Онлайн книга «Проклятие Желтого императора»
|
Затем судорожно вдохнул, и его рука, как когтистая лапа ястреба, вцепилась в край газеты, пальцы тут же разодрали бумагу. – Да это чушь собачья! – В ярости Ма Сяочжун тряс газетой перед лицом Го Сяофэнь. – Это невозможно! – Ну, чушь не чушь, так или иначе человек умер, – сказала Го Сяофэнь. – Все городские газеты опубликовали новость о погибшем в драке бродяге и уголовном деле, только они не знают, что это ты его убил кирпичом. Ма Сяочжун вытаращил глаза и заорал: – Я тебе еще раз говорю! Я только прихлопнул его слегка, он не мог от этого умереть! Вы с Лэй Жун своими глазами все видели. Когда мы уходили, я влепил этому типу пару пощечин, он еще стонал… – Ты полицейский. Тебе следует знать, что ряд травм может привести к смерти через некоторое время, – заметила Го Сяофэнь. – Мать его! – Ма Сяочжун изорвал газету в мелкие клочки и, опустив окно машины, выбросил их на обочину. – Твою же мать! Го Сяофэнь пристально смотрела на него, не произнося ни слова. Ма Сяочжун положил руки на руль и тяжело дышал, хватая ртом воздух и безостановочно ерзая, как будто на сиденье лежала кнопка. Это продолжалось довольно долго, потом его силы иссякли, он успокоился и пробормотал: – Хотел пернуть по-тихому, да сам и задохнулся – такая, блин, бесславная смерть. Теперь я сяду в тюрьму. Не знаю, позаботится ли кто-нибудь о моей старой матери. Пока я работал в полиции, я переловил немало злодеев и нажил немало врагов. Все сверху донизу не любят меня; эти негодяи будут рады закидать камнями упавшего в колодец, да так, чтобы меня в труху размолотило. Не вышло у меня стать полицейским. Чтобы играть в эту игру, надо прикидываться непонятно кем, заискивать, а это, мать его, совершенно невыносимо. За неумышленное убийство дадут несколько лет, минимум три года. Когда я выйду, думаю, мне уже не найти молодую жену, придется жениться на разведенной… – Ма, я в тебе разочарована! – вдруг перебила его Го Сяофэнь. Лицо Ма Сяочжуна вытянулось: – Что, хочешь, чтобы твой камень упал мне на башку первым? – Если бы в твоей башке были мозги, то ты бы ими как следует подумал почему я, прочитав эту заметку, потащила тебя к Лэй Жун, а не пошла в полицию донести на тебя? Ма Сяочжун повращал глазами. – Вы с Лэй Жун хотели доказать, что не имеете к этому делу никакого отношения, чтобы я один за все отдувался! Го Сяофэнь не знала плакать или смеяться. – Как тебе такое могло в голову прийти?! Если бы я хотела сговориться с Лэй Жун, то зачем мне звать тебя? Зачем мне тогда показывать тебе эту газету? – Тоже правда, – задумался Ма Сяочжун. – Может, ты хотела договориться с Лэй Жун, что вы на суде скажете, что я не бил этого типа кирпичом? – И не только, – кивнула Го Сяофэнь. – Лао Ма, подумай, а что, если после того, как мы ушли, кто-то другой убил этого человека, чтобы повесить это убийство на тебя? И если он нарочно хотел тебя подставить, тогда рано или поздно он обязательно анонимно донесет на тебя в полицию. Учитывая все события последних дней, мне постоянно кажется, что кто-то плетет невидимые интриги, уже накинул на нас сеть и постепенно ее затягивает… Я приехала к Лэй Жун, во-первых, чтобы сказать ей об этом и чтобы она была настороже; во-вторых, у меня была другая цель, поважнее: на случай, если тебя ложно обвинят в убийстве, Лэй Жун при вскрытии должна будет доказать, что этот человек умер не от удара кирпичом. Тогда никто на свете не посмеет сказать, что ты убийца. |