Онлайн книга «Смерть сплетницы»
|
– Как тебе маленькая хитрость нашего майора? – продолжал Джереми. – Не очень-то ложится в образ офицера и джентльмена, как выразилась бы леди Джейн. – По-моему, вполне понятное дело, – сказала Элис. – Чудовищное ведь было искушение – как тут не солгать. Только вспомнишь, как люди вечно хвастаются про машины и лошадей… и яхты. Должно быть, это просто в природе джентльмена – лгать, когда дело касается охоты и спорта. Она посмотрела на Джереми почти сурово. Лучшая сторона ее натуры пыталась слегка дистанцироваться от него, но Джереми лишь понял, что она сказала что-то нелестное, и надулся. – А то ты сама не врала? – издевательски фыркнул он. – Недаром же наша сплетница обвиняла тебя во лжи про рыбу, которую ты якобы поймала совершенно самостоятельно. На глаза Элис навернулись слезы. – По-моему, ты просто ужасен. Как ты смеешь меня в таком обвинять? – Эй, полегче! – Джереми схватил ее за руку пониже локтя. – Чего сразу с катушек-то слетать. – Сама не знаю, что со мной, – всхлипнула Элис, вытирая глаза рукой. – Наверное, все из-за этой Джейн. Она вечно намекает на всякие пакости. – Знаешь, – Джереми сжал руку Элис в теплой большой ладони, – не думаю, что мы увидим ее снова. По-моему, она уловила намек и уехала. Нельзя же быть такой толстокожей – наверняка даже до нее дошло, что все мы на дух ее не переносим. Джереми снова сжал руку Элис, и ее переменчивое настроение воспарило к небесам, а зароки забыть про Джереми растаяли окончательно. Примерно через милю подъема, когда Эми Рот начала во всеуслышание угрожать, что вот-вот развернется и двинется восвояси, Джон Картрайт наконец остановился. – Лесничья заводь вон там, внизу. И постарайтесь не шуметь. Густой подлесок расступился, открывая заводь, над которой с одного края нависал плоский скальный выступ. Вода в заводи кипела и бурлила, точно в котле у ведьмы. Смотреть, как орудует удочкой Джон, было сплошным наслаждением. Он легко забросил шнур через всю заводь, мушка легла на поверхность воды тихо и плавно. А в следующий миг рыбацкий азарт вытеснил у него из головы все мысли о школе и преподавании. Из воды, сверкнув серебряной чешуей, выпрыгнул лосось. Элис захлопала в ладоши от восторга, и все на нее дружно шикнули. Вся группа была уже в таком же напряжении, как и сам наставник. Но, когда Джон забрасывал во второй раз, Чарли поскользнулся и чуть не свалился в заводь. – Осторожнее! – вскрикнула Хезер, хватая его за плечо. Джон обернулся, чтобы убедиться, что с мальчиком все в порядке, так и оставив шнур свободно болтаться в бурлящей воде. Удостоверившись, что Чарли ничего не грозит, он снова повернулся к реке и дернул удочку. Она изогнулась. – Клюнуло! – выдохнул майор. – Не знаю… по-моему, просто зацепилось за камень, – пробормотал Джон. Отступив на несколько шагов в сторону, он попытался смотать шнур. Однако на том конце совершенно точно болталось что-то тяжелое, что-то, что ворочалось и билось в воде. Сердце у Джона забилось чаще. Конечно, добыча запросто могла оказаться если не камнем, то какой-нибудь корягой, которую трепало течение. Он отступил чуть дальше, к группе, стоявшей на каменистом берегу. Под скальным выступом вода была прозрачнее и чище – маленький островок спокойствия в бурлящей заводи. Джон снова принялся сматывать шнур, вытягивая добычу на тихую отмель. Владевшее им возбуждение постепенно угасало. «Наверняка коряга», – думал он. |