Онлайн книга «Смерть негодяя»
|
– С ума сойти, – сказал Хэмиш. – Двадцать первый век на носу, а я, приличный блюститель закона, вынужден устраивать тайное свидание, будто какой-то викторианский лакей. – Это моя вина, – с сожалением ответила Присцилла. – Мне надо учиться стоять за себя. У мамы и папы есть только я, поэтому и не могу разочаровать их. – Разочаровать свиданием с кем-то вроде меня? Ты еще слишком юная, Присцилла. – Я уже достаточно взрослая, чтобы знать, чего хочу, и понимать, что не следует тайком ужинать с тобой в какой-то дыре сразу после помолвки. – Кстати, да, почему ты вообще решила прийти сегодня? – Не помню, – ответила Присцилла. У нее в глазах стояли слезы. – Ладно, что это я привязался, – мягко сказал Хэмиш. – В конце концов, это вовсе не мое дело. Ты слышала, что приключилось с Питером Фишером, который отправился в Аллапул, чтобы узнать, может ли он переметнуться к русским? Присцилла покачала головой, а Хэмиш откинулся на спинку стула и принялся рассказывать длинную типично шотландскую историю о похождениях Питера Фишера, пока не рассмешил Присциллу. Затем он попросил ее рассказать о своих приключениях в редакции журнала. За окном начало темнеть, и Хэмиш вдруг осознал, что они уже засиделись в опустевшем ресторане. – Пойду попрошу счет, – с неохотой сказал он, подошел к стене и нажал на звонок. Спустя некоторое время появился официант, но уже без белого пиджака. – А я-то уж подумал, что вы тут собрались заночевать, – сказал он. – Вряд ли это можно, не оплатив счет. Официант ткнул большим пальцем в сторону кухни. – Он говорит, что все за счет заведения. – Он – это тот бармен, который еще и управляющий, да? Пойди и скажи ему вот что: я в курсе, что рестораном владеет «Обслуживающая компания „Белмонт“», и дальше обманывать их уже нет причин. Принеси счет. Официант удалился и, все так же сутулясь, вернулся со счетом. Хэмиш увидел, что с него не взяли денег за бутылку кларета, но сил спорить уже не было. Он оплатил счет и, когда ушел официант, с грустью посмотрел на Присциллу. – В каком-то смысле это прощание, Присцилла, – сказал он. – Раз ты говоришь, что больше не сможешь видеться со мной после свадьбы. Он протянул ей руку, и Присцилла вложила свою ладонь в его. Она посмотрела в глаза Хэмишу, и ей вдруг захотелось поделиться с ним своими сомнениями: по поводу Генри, по поводу помолвки. Однако она понимала, что по отношению к Генри было бы нечестно обсуждать его с другим мужчиной. – Простите, что прерываю, – раздался язвительный голос со стороны входа. Хэмиш отдернул руку, будто коснулся раскаленного кирпича, и обернулся. В дверях стоял Андерсон. – Чалмерс послал за вами, – сказал он. – Произошло еще одно убийство. – Не может быть, – потрясенно прошептала Присцилла. – Фредди сбежал? – Это не Фредди, – сурово ответил Андерсон. – Мистер Форбс-Грант сейчас пребывает в тюрьме Стратбейна. Убили его жену. – Веру?! – воскликнула Присцилла, схватившись за стол. – Как? – Яд. Кто-то отравил ее. Глава двенадцатая Не убивай; но нет нужды Всерьез бороться за живых. ![]() – С каждым днем это все больше напоминает фильм ужасов, – проворчал Генри Уизеринг. Ему никто не ответил. Все столпились в гостиной, прислушиваясь к шагам полицейских, снующих наверху в спальне Веры. – Как стало известно, что ее отравили? – шепотом спросила Присцилла у Генри. |
![Иллюстрация к книге — Смерть негодяя [i_001.webp] Иллюстрация к книге — Смерть негодяя [i_001.webp]](img/book_covers/117/117493/i_001.webp)