Онлайн книга «Смерть негодяя»
|
– Да уж, неприятно, конечно, когда в тебя насильно вливают всякое, – любезно отозвался Хэмиш. – Ну, предположим, не насильно, – пробормотал Джереми. – Но, когда товарищ предлагает выпить, отказать невозможно. – Что верно, то верно, – ответил Хэмиш, прислонившись к парадной двери. – Чрезвычайно трудно отказаться от шампанского. – Я уже сказал вам, мистер Макбет, – встрял Дженкинс, – что сейчас не следует беспокоить мисс Халбертон-Смайт. Хэмиш узнал одну из горничных, проходивших мимо с подносом. – Джесси, – позвал он, – будь другом, скажи мисс Халбертон-Смайт, что я бы хотел поговорить с ней. – Окей, – ответила Джесси, которая была большой поклонницей американского кино. – Джесси, – строго сказал Дженкинс, – я сообщил констеблю, что мисс Халбертон-Смайт завтракает. Но Джесси либо не услышала, либо притворилась, что не услышала. Дженкинс раздраженно фыркнул и пошел за ней. – Что вы собираетесь делать сейчас? – спросил Хэмиш, снова повернувшись к Джереми. – Ничего. Куда я с таким похмельем. Во рту будто пустыня Сахара. Вернусь в постель. – Он устало поплелся по лестнице. Присцилла вышла из столовой. На ней были льняные брюки песочного цвета, легкие сандалии и блузка с рюшами от Лоры Эшли. Светлые волосы были заколоты на макушке. Она выглядела так же свежо, как и летнее утро за окном. – Зачем ты хотел меня видеть? – спросила она Хэмиша. Констебль, до этого момента разглядывавший ее, взял себя в руки. – Хотел узнать, привезти ли мне костюм дяди Гарри, или ты сама заберешь из участка. Присцилла выглядела удивленной. – Вместо того чтобы приезжать сюда и спрашивать меня, что делать, – сказала она, – ты мог бы просто взять все с собой и отдать мне. – О, и правда мог бы, – глупо ответил Хэмиш. – И вот еще что. Энгус, браконьер, был на пристани и… – Он осекся и склонил голову набок: кто-то тяжело бежал по гравийной дорожке. Хэмиш вышел на крыльцо, и Присцилла пошла за ним. Навстречу им выбежал Джон Синклер, главный егерь поместья. – Он застрелился! – кричал он. – Какой ужас! – Кто? – спросила Присцилла, выйдя вперед Хэмиша. – Капитан Бартлетт, он прострелил в себе дыру насквозь. Присцилла повернулась и машинально ухватилась за свитер Хэмиша. Синклер забежал в дом, на ходу оповещая всех о случившемся. – Какой кошмар, – прошептала Присцилла, начиная дрожать. – Хэмиш, нам нужно пойти посмотреть. Вдруг он еще жив. Хэмиш обнял ее и прижал к себе. – Мне кажется, нет, – сказал он ровным тоном. Гости во главе с полковником Халбертон-Смайтом выбежали из дома. Генри Уизеринг на секунду замер при виде Присциллы в объятиях Хэмиша. – Веди, Синклер! – рявкнул полковник. – А ты, Дженкинс, вызывай скорую. Дамам лучше остаться. Макбет, ты что тут делаешь? А, неважно, ты идешь с нами. Хэмиш отпустил Присциллу и пошел за полковником и егерем. Генри, Фредди Форбс-Грант и лорд Хелмсдейл последовали за ними. Сэр Хамфри Трогмортон вернулся в поместье вместе с дамами. Становилось жарко. Тяжелый воздух был наполнен жужжанием насекомых и медовым запахом вереска. Когда они вышли за пределы садов, полковник Халбертон-Смайт заметил вертолет. – Какого черта эта штука забыла на моей территории? – воскликнул он. Хэмиш рассказал о лондонских арабах и обещанном вознаграждении в две тысячи фунтов. – Бартлетт не имел права приглашать вертолет садиться на моей земле без моего разрешения, – сказал полковник. – Что ж, теперь он мертв, и эти две тысячи ему ни к чему. |