Онлайн книга «Тонкий лед»
|
– То есть у нее были планы. Серена покачала головой: – Не просто планы. Ребенок… То есть в ее жизни появился ребенок, и для нее это было важно. Он должен был родиться через полгода. Линда была вне себя от радости. – Внук или внучка? – Именно это я и спросила, но она не ответила. Но кто будет скрывать внуков? Обычно люди только о них и говорят. Я вспомнила о своей матери. Она была бы рада за меня, но материнский инстинкт укоренился в ней не слишком глубоко. Постоянно сидеть с детьми она бы точно не стала. Хотя, может, я ее недооцениваю. И, как совершенно верно заметила Серена, большинство женщин были бы в восторге от появления в их жизни еще одного ребенка. Особенно если это внуки. – А есть вероятность, что она была беременна? – спросила я. – Ей было за шестьдесят. Джорджу я бы дала примерно столько же. Я снова задумалась об отношениях Линды и Доннера. – А вы знали что-нибудь о ее семье? Серена покачала головой и перевела взгляд на дверь. – Ничего. – У нее были близкие друзья в Бенедикте? Кто-то, с кем она особенно сблизилась? – Она никого особо не выделяла, но в последнее время стала проводить довольно много времени с одной из подопечных Виолы. – С которой? – Такая неприятная. Короткая стрижка, всегда ходит с кислым выражением лица. Я приглашаю женщин из «Бенедикт-хауса» на свои уроки вязания, но они редко приходят. И если эта не придет, то буду только рада. Я кивнула: – Уилла. – Да, так ее вроде зовут. Слушайте, я не смогу вам подкинуть материал для статьи, тут мне нечего сказать. Но что бы там ни было, я знаю, что Линда Рафферти не совершала самоубийства. – Спасибо за честный ответ. – Я всегда за честность. Приходится. – Серена встала. – Вам вправду не надо запирать дверь. А если неспокойно, заведите себе пистолет. У нас у всех есть. – Э-э-э… хорошо. – Я не стала упоминать, что буквально только что думала об оружии и о своих отсутствующих навыках обращения с ним. – Кто-нибудь из наших может научить вас стрелять. – Она явно уловила мою проблему. – Буду иметь в виду. Серена попрощалась и вышла. Я смотрела, как она уходит, и прокричала ей вслед: – Вы сюда пешком пришли? – Да. Тут недалеко. Ну, если учесть размеры Аляски в принципе, то идти, наверное, действительно было недалеко. Я чувствовала себя тряпкой. А ведь я еще и твердо намеревалась купить себе пикап, если останусь здесь. Надо будет подумать, как это можно сделать. И лучше найти старый. Я закрыла дверь и заперла на замок, прежде чем снова вернулась к своему ноутбуку. Я открыла почту. И увидела письмо от детектива Мэйджорс: Позвоните, есть новости. В волнении я схватила телефон, надеясь, что в этот раз она ответит на звонок. Глава шестнадцатая ![]() – Бет, простите, что не ответила раньше. Мы отследили звонок, который пришел на ваш одноразовый номер. Руки моментально похолодели. Я сделала вдох и затаила дыхание в ожидании ответа. – Это была случайность. Какой-то парень думал, что звонит подруге, и оставил ей сообщение, – продолжила детектив. – Вы… уверены? – Да. Он живет в Филадельфии. Мы послали к нему домой пару полицейских. Они чуть не снесли дверь: парень пытался спрятать запасы травки в тумбочке, когда они ворвались в квартиру. Напугали его до смерти. Ну почти. Он выжил и, когда все прояснилось, был невероятно рад тому, что его не арестовали ни за травку, ни за ошибочный звонок. |
![Иллюстрация к книге — Тонкий лед [i_016.webp] Иллюстрация к книге — Тонкий лед [i_016.webp]](img/book_covers/117/117487/i_016.webp)