Онлайн книга «Моя идеальная ошибка»
|
— Ладно, — сквозь зубы цедит Дэвид. Его голос сочится недовольством. — Продолжим ужин. Где официант с клюквенным соусом? Тишина оседает над столом. Я машинально глажу Сэма по спине и натыкаюсь на руку Алека. Его ладонь уже лежит там. Пальцы смыкаются над моими, сжимают скрыто, за спиной ребенка. — Это прозвучало зло, — замечает Сэм. Он жует индейку и озирается по сторонам с любопытством в глазах. — Изабель девушка папы, и она хорошая. Мы играем в супергероев. Так и хочется схватиться за голову. Нейт фыркает в бокал вина. А Алек прямо смотрит на отца. — Позже, — повторяет он. В голосе нет места переговорам. Он среди семьи, но еще и генеральный директор «Контрон», тотсамый человек, каким его растил отец. Ужин заканчивается быстрее, чем ожидалось. Дети устают, и Нейт предлагает перейти в гостиную. Я оказываюсь на полу между ними, собирая старый пазл с изображением корабля XVII века. Сложновато, но детям пока весело. Нейт присоединяется к нам. — Не обращай на него внимания, — говорит он. — Я этим занимаюсь годами. Я глажу Уиллу по голове. — Трудно, когда он оскорбляет тех, кто мне... небезразличен. Нейт кивает. — Понимаю. Эй, ты не обязана здесь работать. Я могу показать детям жуткую коллекцию кукол нашей мамы. Отдохни немного. Я улыбаюсь. — Спасибо. Я просто схожу в уборную. Дети убегают с Нейтом, и я остаюсь одна в гостиной с темными деревянными панелями, тишиной и своими мыслями. Отодвигаю пазл в сторону и встаю. Не помешал бы стакан воды, может пройдет начинающаяся головная боль. И тут я слышу голоса из-за закрытой двери. Должно быть, она ведет в кабинет... потому что отчетливо различаю голос Дэвида. — Значит, ты спишь с няней, — говорит он. — Поздравляю, очень клишированно. Ну и ладно. Только не теряй голову, как сегодня за столом. Я прижимаюсь ухом к двери. — Ты не будешь грубить ей, — сквозь зубы цедит Алек. Его низкий голос дрожит от ярости, прорывая привычный самоконтроль. — И не станешь поливать грязью Конни перед ее племянниками. — Господи, послушай себя, — фыркает Дэвид. — Это все еще мой дом, а вы все мои дети. Пауза. — Мы взрослые. Можешь попробовать относиться к нам соответственно. — Я всегда относился к тебе как к взрослому. — Да, — сухо отвечает Алек. — Именно так. А теперь распространи эту привилегию на Нейта и Конни. — Ты будешь учить меня отцовству? Твои дети еще малы, — говорит Дэвид. — Конни связалась с Томпсоном, а ты с охотницей за деньгами. Словно вы оба лишились разума. Я резко вдыхаю. — Что ты сейчас сказал? — голос Алека становится ядовитым. — Послушай, сколько ей, двадцать? Включи голову, сын. Она работает няней, а ты ее работодатель. Окружена всем, что могут купить твои деньги, и знает, что жены больше нет. Ты легкая цель. Думаешь, я не встречал таких после смерти матери? Знаю, как это бывает. Но думай головой, а не членом, — продолжает отец. — Она симпатичная, но не жена. Не такая, как твоя мать. И не такая, как Виктория. Я отстраняюсь от двери. Сердце колотится, мысли путаются, и не уверена, что готова услышать хоть одно следующее слово. Не вынесу, если услышу, как Алек соглашается... И не останусь там, где не нужна. Слишком долго боролась за то, чтобы меня выбрали. 36. Алек — Не такая, как твоя мать. И не такая, как Виктория, — говорит отец. Я давно не чувствовал такой ярости. Она очень похожа на ту, что я испытал, когда Изабель ограбили, но сейчас все иначе, поскольку виновник передо мной. |