Книга Один неверный шаг, страница 119 – Оливия Хейл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Один неверный шаг»

📃 Cтраница 119

— Эй, — шепчет она. — Кажется, я могу... замерзнуть.

Я обхожу кровать с дальней стороны и стягиваю футболку. Придется обойтись одними боксерами.

— Мы не можем этого допустить.

— Да, не можем, — Харпер перебрасывает волосы через одно плечо и робко улыбается. Ее глаза усталые, но счастливые. — А еще я не смогла расстегнуть застежку. Кажется, там какой-то предохранитель?

— Да, там двойной замок. Вот, иди сюда, — она пододвигается ближе, и я в несколько быстрых движений снимаю колье, после чего кладу его на прикроватную тумбочку.

Харпер зарывается поглубже под одеяло.

— Спасибо, — бормочет она и выключает свет. — За... все. Это была самая потрясающая ночь.

После секундного колебания я забираюсь под одеяло, нащупывая ее в темноте. Она вздыхает и прижимается к моему телу. Будто ей там нравится.

— Спасибо, что пришла, — шепчу я. — Подобные мероприятия были куда скучнее до твоего появления.

Она слабо смеется, и смех переходит в затяжной зевок.

— Уверена, что даришь секс-игрушки всем своим пассиям.

— Никогда раньше этого не делал, — говорю я ей на ухо.

— Мне это нравится, — в ее голосе слышна улыбка.

— М-м. А мне нравится, какая ты на вкус.

Еще один тихий вздох.

— Ты мне на вкус тоже нравишься.

— Как удобно получается.

— Друзья помогают друг другу, — бормочет она. Еще один зевок, и Харпер прижимается еще теснее. Я крепче обхватываю ее за талию, положив ладонь на живот. Пальцы едва касаются низа груди. — Спасибо, что... одолжил колье. Я никогда... не носила ничего настолько красивого.

Ее дыхание выравнивается, и я глубоко вдыхаю. От Харпер приятно пахнет. Теплом, цветами и настоящей женщиной.

— Это было не одолжение, — говорю я.

Но она уже спит.

27. Харпер

Ричард делает долгий глоток приготовленного мною чая. Я жду, затаив дыхание. Он сглатывает. Один раз кивает и ставит чашку обратно на маленький круглый столик в саду на заднем дворе Нейта.

— Да, — говорит он. — Очень хорошо.

— Я боялась, что в этот раз передержала заварку.

— Нет, в самый раз, — говорит он. — Жасмин?

— Да, из лавки через несколько улиц отсюда.

— Мне нравится этот магазин, — Ричард откидывается на спинку стула и со вздохом вытягивает ноги. Сад утопает в зелени, цветы в искусно оформленных клумбах цветут. Пространство невелико, но оно сочное, с единственным дубом в дальнем левом углу, взмывающим высоко над деревянным забором, скрывающим нас от чужих глаз.

— Я могу принести еще, — говорю я. — Все, что может понадобиться в ближайшие недели. Просто позвоните и дайте знать.

Левая нога Ричарда забинтована от икры до самого колена. Он смотрит на Куинси, лежащего на коленях. Благородная такса с проседью на мордочке, под стать благородному джентльмену с обилием седины в волосах. Несмотря на удушающую жару, обрушившуюся на Лондон на второй неделе июня, сосед одет в рубашку с длинным рукавом на пуговицах и брюки, на ногах — цветные носки и лоферы.

И маленькая плоская кепка, неизменная.

— Спасибо, — говорит он и проводит рукой по шелковистому уху Куинси. — И спасибо, что присмотрела за мальчиками. Я не знал, что делать, когда приехала скорая.

— В любое время.

Он едва заметно качает головой.

— Я ценю это больше, чем ты думаешь. Большинство людей... Не уверен, что бы я делал, если бы ты не смогла за ними присмотреть.

Я тянусь к своей чашке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь