Книга Жена для огненного дракона, страница 85 – Анна Гале

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена для огненного дракона»

📃 Cтраница 85

— Что там такое? — почти тут же засуетились в коридоре Валия и Фарива. — Госпожа Каяра, у вас что-то случилось?

Я тихо хмыкнула. Значит, Гарион попросил их переночевать на всякий случай в гостевых комнатах. Из своих спален на первом этаже служанки так быстро не прискакали бы.

Из каменной стены просочился родовой огонь, освещаякомнату. Я сидела на кровати, одетая в строгое коричневое платье — раздеваться на ночь я предусмотрительно не стала. Лингон с круглыми, как у птицы, глазами переводил взгляд с меня на Гариона, а потом на вожделенный огонь. Гарион навис над ним, выдыхая из ноздрей пламя.

— Вон из моего замка! — во всеуслышание грохотал он. — Вон из моих поселений! Я запрещаю тебе появляться на моей земле! Вломиться в спальню моей супруги, предложить ей побег, украсть мой родовой огонь! За каждое из этих преступлений нужно навсегда отлучить тебя от моего дома!

Из коридора доносились возбужденные новостями голоса Фаривы и Валии. Родовой огонь ярко вспыхнул, языки пламени стремительно понеслись к гостю. Лингон, как ужаленный в пятую точку, подпрыгнул и пятясь задом выполз из комнаты. Служанки громко выражали удивление и возмущение.

— По-моему, вы все переигрываете, — заметила я.

Родовой огонь ровно горел на каменной стене напротив кровати.

— Сейчас же вышвырну отсюда Лингона! — яростно рыкнул Гарион.

— Зачем? — я хмыкнула. — Он и сам сбежит.

Даже Лингон при всей своей самоуверенности и глупости должен сообразить, что его здесь больше не потерпят и надо поскорее отправляться домой.

— После того, что он тут нёс, — не сбежит! — выпалил Гарион.

Он вылетел за дверь. Послышался топот, грохот, визг служанок — скорее восторженный, чем испуганный.

Когда я вышла, Гарион с руганью волок дорогого гостя по коридору в сторону лестницы. Фарива и Валия радостно перешептывались, с упоением наблюдая за скандалом. Лингон блеял что-то невнятное о том, что он ошибся и вообще его не так поняли.

— Госпожа Каяра, он предлагал вам побег? — с горящим взглядом спросила Валия.

— Да. Какой негодяй! — с умеренным возмущением ответила я. — И часть родового огня тоже хотел увезти!

Не представляю, как они обе дождутся утреннего похода на рынок. Служанок уже распирает от желания с кем-нибудь поделиться новостями. Уверена, что ещё до вечера приукрашенная история о ночном скандале разлетится далеко за пределы пяти поселений. И это как раз тот случай, когда меня полностью устроят сплетни о событиях в замке.

Гарион за шиворот потащил гостя не вниз по лестнице, а вверх, на взлётную площадку. Пожалуй, в одном Лингон прав: иногда мне не помешает посмотреть какое-нибудь представление.Например, я с удовольствием полюбуюсь, как мой муж вышвырнет гостя из замка.

Я успела как раз к финалу: Гарион выпихивал братца со взлетной площадки, а тот пытался сопротивляться.

— Дай хоть нормально раздеться и обратиться! — вопил Лингон.

— В воздухе обратишься! — рявкнул Гарион.

Короткий сильный толчок — и гость полетел вниз. На секунду мне стало не по себе, но я тут же сообразила, что дракон вряд ли может разбиться при падении с высоты. Действительно, раздался треск разрываемой ткани, а затем снизу взмыл в небо здоровенный бордовый крылатый змей. Громко фыркая, он стремительно удалялся.

Значит, во дворе остались его разорванные шмотки. Ничего, мусор с утра уберут, а Лингон сейчас помчится прямиком домой: куда ещё он мог бы заявиться голым?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь