Онлайн книга «Девушка за границей»
|
– Оно того стоило? – спрашивает Бен. Он по кругу ведет меня по танцполу. Оркестр исполняет какую-то балладу. – Прийти сегодня сюда? Не то слово. Я никогда не забуду этот вечер. – Через некоторое время подобные мероприятия приедаются. Из особого случая превращаются в обязательство. – Он окидывает меня долгим взглядом. – Думаю, сегодня вы спасли мой вечер. – Рада, что смогла помочь. Тут вступает скрипка – начинается новая песня, и я, с первых же трех нот угадав ее, с трудом подавляю стон. Бен улыбается, заметив, как я краснею от смущения. – Я знаю эту песню. Как там? – он прищуривается, вспоминая, и одновременно изучает мое выражение лица в поисках подсказки. – Что-то про ветряные мельницы. Я решаю прикинуться дурочкой. – Никогда о такой не слышала. – Я почти уверен, что зал оценил бы серенаду, реши вы выйти к микрофону, – потешается он. – На самом деле, мое пение запрещено Женевской конвенцией. – Отстранившись, я порываюсь сбежать с танцпола, но Бен очень проворный и успевает поймать меня. – Не уходите. Припев лучше всего. Я демонстрирую опустевший бокал. – Надо освежить. Он уступает и следует за мной. Я пытаюсь подкараулить одного из официантов, снующих по залу с подносами шампанского, но безуспешно. А вот Бен с легкостью завладевает парочкой бокалов. – Дело в том, что у меня есть для вас новости, – говорит он. – И вы молчали! – возмущаюсь я. – Что вы обнаружили? – Почему бы нам не найти более укромное местечко, чтобы это обсудить? – Бен подает мне локоть. – Давайте подышим воздухом. Петляя, мы пробираемся через бальный зал, который являет собой весьма опасную территорию с учетом шлейфов у дам в роскошных платьях и церемониального оружия у мужчин в военной форме. Бен приводит меня в уединенный альков прямо у зала. В коридорах тихо и нет никого, кроме нас. – Я нашел письма частного сыщика, нанятого Лоуренсом через несколько лет после исчезновения Роберта, – сообщает Бен. Он, кажется, весьма доволен собой. – Хотя сыщик не мог сказать с уверенностью, существовало подозрение, что Роберт сбежал в Ирландию, где жил по вымышленным именем. Я ахаю. – Так он не умер. Я так и знала. – Побеседовав с теми, кто близко общался с Робертом, сыщик решил, что тот бросил семью, чтобы избежать договорного брака с королевской особой, с принцессой. Предположительно он любил другую. – Должно быть, Джозефину. – От открывшихся возможностей у меня кружится голова. Потрясающие новости. – Однако мы по-прежнему не знаем, какова была ее судьба. Она могла поехать с Робертом в Ирландию или сесть с Уильямом на борт «Виктории». – В любом случае довольно романтично, верно? – По-моему, трагично. Может, она села на тот корабль, представляя себе новую жизнь в Америке – с любимым человеком, который ради нее от всего отказался, а потом погиб в ужасной катастрофе. В лучшем случае она сбежала с Робертом, оказавшись в вечной ссылке. Непростая жизнь в любом случае. – Трагедия овеяна романтикой, вы так не считаете? Эти два понятия тесно переплетены, неразделимы. Что есть романтика и любовь, если им ничто не угрожает? Когда отдаешь сердце другому человеку, в итоге все может обернуться лишь горем. По крайней мере, для одного из нас. – Вы правы, конечно. Жизнь неизбежно заканчивается смертью. Однако говорить так – значит признать все наше существование исключительно трагичным по своей сути, а это довольно мрачный взгляд на жизнь, – замечаю я. – Разве унция соли на фунт сахара портит торт? Вряд ли.[36] |