Онлайн книга «Девушка за границей»
|
Спасибо, что ничего не сказал Эбби? О чемне сказал Эбби? Мне не по себе, в груди давит. Я неслышно подкрадываюсь ближе. Прерывать разговор в мои планы уже не входит. – Конечно, – откликается Джек. – Хотя я немного сбит с толку. Вы правда не знали, что я парень? Папа смеется, и звук кажется мне приглушенным. Может, потому что сердце у меня грохочет не хуже табуна лошадей, бросившихся врассыпную, а кровь аж кипит от злости. Либо мне кажется то, чего нет, либо эти двое…знакомы. – Понятия не имел, – говорит папа. – Придется теперь перечитать всю нашу переписку… Переписку? – …чтобы понять, как, черт возьми, я это упустил. Я увидел фото профиля и решил, что ты – девочка-блондинка. Джек смеется. – Это моя сестра. – Что ж, хоть в этом я и ошибся, я все равно благодарен, что ты присматривал за моей дочерью. – Да никаких проблем. Хотя… Джек медлит, а когда заговаривает снова, у меня стынет кровь в жилах. – …хотя я бы предпочел, чтобы вы позволили вернуть вам деньги. 42 Кажется, меня сейчас стошнит. Во всем теле слабость. В последний раз я чувствовала себя такой обессиленной, когда бегемотиха Рут Кэтскилл сбила меня с ног во время игры в хоккей на траве. Я была в одиннадцатом классе. Вот только в этот раз речь не об игре. Это настоящий взрыв, абсолютное предательство сразу в двух отношениях, которые были для меня важнее всего на свете.[45] Мой отец платил Джеку, чтобы тот «присматривал за мной». Он емуплатил, черт возьми. Самыми настоящими деньгами. – Сынок, в этом нет необходимости. В конце концов, я сам к тебе обратился. Тебе не надо возвращать ни цента… Я врываюсь к Джеку в комнату, с такой силой толкнув дверь, что она с оглушительным грохотом отлетает к стене. Оба ошеломленно поворачиваются ко мне. – Эббс? – в замешательстве поглядывает на меня папа. А вот Джек… Джек понимает, что я слышала каждое слово. Едва взглянув на меня, он бледнеет, а широкие плечи опускаются. Я пялюсь на них обоих, не в силах глубоко вздохнуть, и от поверхностного дыхания у меня начинает кружиться голова. Когда я открываю рот, мне каким-то образом удается заговорить более-менее спокойным тоном, а не заорать от ярости. – О каких деньгах речь, папа? Отец на мгновение прикрывает глаза. – Какого дьявола тут творится? – напираю я. – Вы что, знакомы? Папа открывает глаза, и я замечаю в них безошибочно виноватое выражение. – Не совсем, – напряженным голосом отвечает он. – Я не знал, что Джек – мужчина. – Но ты связался с ним до моего отъезда в Лондон? – Нет. – Он медлит, потом признается: – Я написал ему на электронную почту через день после того, как ты уехала. Моя нижняя губа дрожит. Я сейчас заплачу от злости. Чтобы успокоиться, я медленно вдыхаю, смотрю на одного, потом на второго. Они быстро и лихорадочно переглядываются, будто каждый ждет, что за него все объяснит другой. При этом оба молчат. Дрожа всем телом, я медленно выдыхаю. – Одному из вас пора бы заговорить на хрен. – За языком следи, – одергивает папа. – Нет. Ни хрена. – Во мне поднимается волна ярости, горло сжимается, и я перехожу на сдавленный рык: – Вы оба лгали мне несколько месяцев? Наконец Джек подает голос. – Все совсем не так. – Он потирает лоб, стараясь не смотреть мне в глаза. – На второй день твоего пребывания здесь я получил письмо от твоего папы. |