Онлайн книга «Девушка за границей»
|
– Ясно. – Он медленно кивает. – Итак, что теперь? – Ну… что ж, обещаю больше никогда тебе не врать. – Сказав это, я на мгновение задумываюсь. – Знаешь что, нет. Я не могу обещать, что никогда не слукавлю. Но врать о таких важных вещах больше не буду. Губы у папы дергаются в усмешке. – Сойдет. Я улыбаюсь. – Пожмем руки? Мы тянемся друг к другу через стол, и, когда его сильная рука сжимает мою, мне кажется, что с моих плеч исчез огромный груз. – Пойдем. – Он встает и тянет меня. – Может, сходим, поужинаем? Я умираю от голода. – Наверное, уже поздно бронировать столик, – замечаю я. – Но кое-какие заведения, где продают еду навынос, наверняка еще открыты. Или, если хочешь, можно пойти в паб. Но сначала дай мне спасти парней. Я почти уверена, что они затаились на пороге, не взяв с собой ни пальто, ни ботинки. Я не ошибаюсь. Подойдя к входной двери, я слышу снаружи приглушенные голоса. Я распахиваю дверь, а они, дрожа, сидят на крыльце в свете фонаря и потирают руки, пытаясь согреться, как троица уличных оборванцев из романа Диккенса. – Теперь можете зайти, – говорю я, не в силах подавить улыбку. – Мы бы куда-нибудь пошли, но ни один из нас не обулся, – с сожалением признает Ли. Сам он в носках, Джейми – босиком. – А Джеки снова забыл рубашку надеть. Джек украдкой посматривает на меня. – Все нормально? Я киваю. – Отлично. Мы во всем разобрались. Вместе мы возвращаемся в дом, и папа, сощурившись, рассматривает парней. Потом вздыхает и протягивает руку: – Я Ганнер. Ли пялится на него. – О, мы знаем. Первым руку ему пожимает Джейми, потом Джек, потом Ли. Когда с представлениями покончено, папа на мгновение поджимает губы и, видимо, решает протянуть оливковую ветвь. – Я тут подумал… почему бы нам всем не поужинать? Я угощаю. – Я за, – тут же откликается Джейми. Он всегда голоден. Ли смотрит на часы. – Думаю, «У Молли» еще открыто. – Или я могу заказать нам столик в «Сохо-Хаус», – предлагает папа. – Точно! – Ли восторженно хватает с крючка на стене пальто. – Пойдемте. – Погодите, – подает голос Джейми. – Мне надо рубашку переодеть. – Он хлопает Джека по руке. – А тебенадеть. И что-нибудь чистое, пожалуйста. Не позорь нас. – Что такое «Сохо-Хаус»? – спрашиваю я. Ли и Джейми таращатся на меня с таким видом, будто мне должно быть стыдно даже спрашивать. – Место, где мы сможем перекусить, не привлекая особого внимания, – откликается папа. – Тебе понравится, малышка. Они отлично готовят сыр-гриль. Ли не сводит с меня изумленного взгляда. – Это первоклассный клуб для актеров, музыкантов и тому подобных, вход только для членов, – поясняет он. – Шикарное заведение. Я вздыхаю. – Папа, не обязательно было суетиться… Не успеваю я договорить, как Ли закрывает мне рот рукой. – Она просто бредит. Суетитесь ради бога. – Эббс! – кричит сверху Джейми. – Ты не могла бы мне рубашку отпарить? – Посмотри, что ты натворил, – говорю я папе. – Надеюсь, у них есть полуночное меню. —– Наш ночной ужин проходит далеко не так неловко, как я ожидала, хотя папа буквально заваливает парней вопросами. Подозреваю, он хочет их прощупать, проучить, а может, еще что, но к тому времени, когда мы готовы идти домой, эти четверо уже подружились. – Эббс, мы уходим, – говорит Ли, когда я возвращаюсь из дамской комнаты. – Папа устал. – Серьезно? Теперь ты его папой зовешь? |