Онлайн книга «Девушка за границей»
|
– Да, – говорит он, когда мы отстраняемся друг от друга. – Потрясающей. —– – Вчера вечером наш Джеки привел в дом цыпочку, – первым делом объявляет Ли, когда я утром вхожу в кухню. Господи, такого сплетника и ябеду еще поискать надо. Джек завтракает блинчиками и полностью игнорирует замечание Ли, но я замечаю, как напряжены его широкие плечи. – Да ты что! – восклицаю я, придав голосу ошеломленное и восторженное выражение. В конце концов, ситуация обязывает. – Ничего себе. – Изогнув бровь, я посматриваю на Джека. – Она, должно быть, особенная, раз ты ее сюда пригласил. Он кусает губы и медленно поднимает взгляд. – Пожалуй, так и есть. Сердце у меня чуть не выскакивает из груди. О нет. У меня появляются чувства. Ладно, поправочка: уже поздно, они давно появились. Однако до этого момента они находились на каком-то базовом уровне. Ты думаешь, мол, да, он мне нравится – и ничего больше. А теперь мы добрались до следующего уровня. Я официально перешла на воздушное и счастливое облачко, отделяющее симпатию от страшного слова на букву «Л». Господи. Да я втюрилась. К счастью, Ли тут же отвлекает меня от тревожных мыслей, забросав Джека вопросами. Допрос он ведет с титаническим упорством бывалого сотрудника КГБ. Джек, к его чести, хорошо держится, но Ли не отстает даже после того, как я, позавтракав, сбегаю с кухни. Мне сегодня на учебу, так что я собираю вещи, в том числе все заметки по проекту, посвященному Талли. Сегодня мне предстоит рассказать профессору Лэнгфорд о том, какого прогресса я добилась. К слову о Талли. Я как раз застегиваю сумку, когда приходит сообщение. Софи:Эбби, это Софи Браун. Я:Знаю. Я сохранила ваши контакты:) Что случилось? Софи:Мне надо организовать доставку коробки с документами обратно ко мне в офис. Отец Бенджамина согласился пожертвовать кое-какие документы музею в Суррее. Бенджамин сказал, вы уже сделали копии, так что оригиналы вам больше не нужны, верно? Я:Да, все верно. Вы сегодня утром будете в офисе? Я могу занести коробку перед занятиями. А вы сэкономите на доставке. Софи, судя по всему, не в восторге от перспективы личной встречи со мной, но офис Бена находится буквально за углом от здания, где у меня этим утром занятия. Мы договариваемся встретиться перед уроками, так что я хватаю коробку Бена Талли и несколько минут спустя уже выскакиваю из дома. Мы с Ли вместе ездим на метро. Меня беспокоит, что он захочет посплетничать о новообретенной даме Джека, но он всю дорогу болтает об Эрике и о том, как они собираются провести выходные в парижском спа. У них, я смотрю, все по-настоящему страстно. И мне нравится видеть Ли таким. Софи встречает меня в фойе. Офис Бена находится в трехэтажном белом таунхаусе – с улицы совершенно невыразительном. В здании есть лифт, но нам на второй этаж, так что Софи жестом предлагает пройти по лестнице. Несмотря на высокие каблуки, она поднимается по ступеням так, будто ступает по воздуху, а я с трудом пытаюсь удержать коробку и не дать ремню сумки сползти с плеча. – Как продвигается исследование? – спрашивает она. – Не очень хорошо, – признаюсь я, злясь, что мне об этом лишний раз напомнили. Та часть проекта, которая связана с Джозефиной, окончательно забуксовала. Я оказалась в тупике, и это просто с ума сводит. Наверху нас встречает просторное помещение ресепшена и две двери красного дерева, ведущие, как я понимаю, в офис Бена. За дверью мне удается мельком увидеть внушительных размеров стол, встроенные книжные шкафы, мягкие кресла и дорогой ковер. Дверь во второй кабинет находится возле зоны ожидания, и Софи ведет меня как раз туда. Помещение поменьше, зато кажется куда более обжитым, в то время как офис Бена напоминает комнату в доме-образце, которой никто не пользуется. Все только для вида. |