Книга После шторма, страница 55 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «После шторма»

📃 Cтраница 55

И каковы шансы, что ты только что получил звание мудака года, придурок? Вот тебе и весь «кодекс братства»

Хью

Рад, что титул мудака года обошёл меня стороной. Но вообще… вся эта история довольно… занятная.

Бринкли

Я все еще пытаюсь переварить новость про воскресный ужин, а теперь, оказывается, ты еще и съездил в романтический отпуск со своей бывшей, в которую ты, судя по всему, все еще по уши влюблен.

Джорджия

Из этого получается эпичная история про любовь с второго шанса. Я серьезно — скажу Эшлан, чтобы взяла это за основу для следующей книги.

Эшлан была нашей двоюродной сестрой и успешным автором любовных романов. У Джорджии с мужем было собственное издательство, так что, по ее мнению, в наши дни все могло стать книгой.

Да ради всего святого. Ее отец попросил меня осмотреть лошадь. Никакой романтики тут нет. Она уезжает. Она живет в Нью-Йорке. Я живу здесь. У меня ребенок и куча обязанностей. В том мотеле ничего не случилось — если не считать того, что я носил термобелье, которое явно не предназначено для человека нормального роста.

Хью

Я вообще ни разу не видел термобелье, которое не было бы рассчитано на мелких человечков. Это как пытаться впихнуть двухкилограммовую колбасу в маленький пакет. Такая хрень просто не работает.

Бринкли

Уже ясно, что Хью знает больше, чем говорит… Он специально уводит разговор в сторону и зациклился на твоем идиотском описании моды. А Финн вообще не пошутил про колбасу-член — значит, он боится ляпнуть что-то не то.

Джорджия

С чего ты вообще это взяла, исходя из их ответа?

Бринкли

Я журналист. Я вижу враньё за километр.

финн

Я вообще-то наливал стакан воды своей беременной жене. Это япервым упомянул их «отпуск в стиле метель века».

Если хоть кто-то из вас заикнется об этом за ужином, я тут же вытащу всеваши скелеты из шкафа и буду мучить вас этим до конца вашей жизни.

Хью

Ещё один милый семейный воскресный ужин с семьёй Рейнольдс.

Бринкли

Ах вот ты где, моя старая знакомая — отвлекающая манёвренность. Привет, давно не виделись. Теперь ты ещё и угрожаешь? Очевидная попытка увести внимание от себя. И, знаешь что? Этого мне вполне достаточно. Жду ужина с нетерпением.

Черт.

Мои братья и сестры, конечноже, не собирались упустить шанс превратить этот ужин в цирк.

— Грэмми и Папа сказали, что мы можем взять Максин и Боба Соленососа с собой на ужин, — заявила Грейси, сжимая мою ладонь, пока мы шли домой с парка.

Ну конечно она их спросила. И они, конечно же, сказали да.

А почему бы и нет? Раз уж они пригласили на ужин мою бывшую, то почему бы не добавить в этот хаос еще и свинью с собакой?

Будет один большой, по-настоящему пиздецовый вечер.

— Ладно, — вздохнул я.

— И Пресли тоже будет. Она мне очень нравится.

— Ты ведь знаешь, что она просто старая подруга, да? Кто-то, с кем я раньше был знаком. Она не живет здесь и скоро уедет домой. — Мы вошли в дом, и я бросил ключи на столик в прихожей.

— Но ведь можно дружить с кем-то, кто не живет рядом, правда, папа? Все мои кузены живут в Хани-Маунтин. Но мы все равно семья, даже если не видимся каждый день.

— Да. Это правда. Иди мой руки и переодевайся, а я пока соберу Максин и Боба.

Она завизжала от восторга и унеслась по коридору в свою комнату. А я потер виски, уже предчувствуя головную боль. Телефон завибрировал в кармане, и я взглянул на экран — сообщение от Пресли. Мы переписывались по поводу той лошади, которую привезли с поездки. Потом я поздравил ее, когда Финн прислал мне статью с ее интервью — о том, что она стала первой женщиной-партнером в своей фирме.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь