Онлайн книга «Лезвие бритвы»
|
Скаффолдон не мог читать сигналы Лиззи, но, очевидно, Влад мог. — Я думаю, что на этом всё, не так ли? — спросил Влад, глядя на Ставроса. — Всё, — согласился Ставрос с леденящей душу улыбкой, направленной прямо на Скаффолдона. — Мистер Денби, — сказал Влад. — Если вы с Натаном проводите Лиззи в «Лёгкий Перекус», она может присоединиться к остальным детям. Пит посмотрел на Монти и Бёрка, а затем положил блокнот и ручку обратно в портфель. — Конечно. Мужчина, Волк и ребёнок покинули конференц-зал. Бёрк хлопнул ладонями по столу. — Теперь, когда всё улажено… — Ничего не улажено, — отрезал Скаффолдон. — Ребёнок должен быть возвращён в Толанд, её семье. Она свидетель. — Свидетель чего именно? — спросил Ставрос. — Как она только что сказала вам, она не видела, кто причинил боль её матери, и она уже ответила на все ваши вопросы. По крайней мере, она ответила на вопросы, которые вы решили задать. — Что это значит? — Что у менятоже имеется несколько вопросов. Не к ребёнку, а для вас. Скаффолдон так побледнел, что Монти подумал, не упадёт ли мужчина в обморок. — Я не обязан вам ничего говорить, — сказал Скаффолдон. — Это всё, что я хотел услышать, — Ставрос уставился на Скаффолдона. — У вас нет причин возвращаться в Лейксайд. Ни вам, ни тем, с кем вы работаете, нет смысла снова разговаривать с ребёнком. Если вы будете сосредоточены на ней, Сангвинатти будут сосредоточены на вас. И ваших партнёрах. «О, боги»,— подумал Монти, заметив, как краска отхлынула от лица Бёрка, а лицо Скаффолдона наполнилось тёмной яростью. Неужели Ставрос угрожает, что Сангвинатти выступят против полиции Толанда? Поднявшись на ноги, Скаффолдон посмотрел на Бёрка, не пытаясь скрыть враждебности. — Вы стоите не на той стороне. — Нет, не стою, — ответил Бёрк. — Я провожу капитана Скаффолдона до его машины и провожу его из Двора, — сказал Эллиот, открывая дверь конференц-зала. Бросив на них последний взгляд, Скаффолдон вышел. — Мистер Вулфгард, — Бёрк выудил из кармана ключи от машины. — Капитану Скаффолдону нужна коробка с вещественными доказательствами, которая хранится в багажнике моей машины. Поскольку он не вернётся в Лейксайд, мы не хотим, чтобы он уехал без неё. Эллиот взял ключи и вышел, оставив в комнате двух вампиров и двух полицейских. Влад посмотрел на Бёрка и улыбнулся. Бёрк, немного побледнев, улыбнулся в ответ. Монти тихо вздохнул с облегчением. Затем он посмотрел на Ставроса. — Неужели Сангвинатти действительно нападут на полицию Толанда? Ставрос выглядел удивлённым. — Зачем нам это? Они не предоставили достаточных оснований для такого решения. — Вы сказали, что сосредоточитесь на Скаффолдоне и его сообщниках. — Я не имел в виду полицию. Не всю полицию, — поправился Ставрос. Бёрк кивнул. — Движение «Намида только для людей». Ставрос повернулся к Владу. — Почему вы с капитаном Бёрком нашли отъезд этого человека забавным? Влад улыбнулся, показав намёк на клык. — Потому что он спешит обратно в Толанд с потрёпанным игрушечным медведем, за которым его послали. — И? — У этого медведя внутри спрятан мешочек с драгоценностями, — сказал Монти, вспомнив о самой вероятной причине, по которой Элейн была мертва, а Лиззи оказалась вопасности. — А… — Ставрос с любопытством посмотрел на Влада. — Так вот почему дедушка Эребус вчера отмахнулся от любых разговоров о драгоценностях? Потому что он позволил вернуть камни в Толанд, несмотря на… |