Онлайн книга «Фиктивная жена для герцога-монстра»
|
— Эйлин Фейс! Это и правда ты! Что еще за фокусы?! — пробасил он. Глава 25. Возвращайся живым Я напряглась, пытаясь представить, у кого на этот раз могли быть ко мне претензии. — Господин Вейн, — встряла Дейна, — это супруга нашего хозяина, ее светлость, герцогиня Вальмор. Нижайше прошу оказать почтение. Вейн прищурился, стиснул челюсти, но поклонился и проговорил не слишком дружелюбно, но все-таки вежливо: — Приветствую ее светлость, супругу герцога Пустошей. Я встала, важно задрав подбородок, хотя мне пришлось бороться с легким головокружением от выпитого вина. Молодое, на вкус как сладенький компотик, но, похоже, я обманулась насчет его крепости. И теперь надо держать себя в руках. Незнакомец продолжал сверлить меня подозрительным взглядом. Я чуть присела в реверансе и улыбнулась. Мне и правда было весело. Я ведь никогда не пьянела! Вот оно какое, это странное чувство. Немного приятное, но опасное, ведь перестаешь себя контролировать. — Пожалуй, я пойду в комнату, — сказала я. — Благодарю за визит. Вейн отшатнулся, будто я произнесла нечто ужасное, и насупился. Я мельком глянула на Дейну, но та тоже, похоже, была не в восторге от реакции гостя. Значит, дело не в моих словах. — Я провожу вас, госпожа, — чинно поклонилась Дейна, всем видом показывая, как горда служить мне. Мы направились к выходу, но Вейн догнал нас и, поравнявшись со мной, пробасил почти на ухо: — Нижайше прошу личной аудиенции, достопочтенная сейна Вальмор. — Ох, — вздохнула я, прикладывая руку ко рту. — А это будет прилично? Мой супруг… — Вот ты где! — В столовую широкими шагами вошел Брант. Его лицо вновь скрывала маска, но по интонации я поняла — он рад видеть этого человека. — Не приставай к моей жене. — Жене? — покачал головой Вейн. — Можем поговорить в твоем кабинете, Брант? Вместе с… твоей женой. — Разумеется, идем. Брант кивнул Дейне, и та, поклонившись, отошла. Мы двинулись втроем. Кабинет супруга оказался на втором этаже, но в другом крыле, и был еще больше похож на руины, чем коридоры. Здесь пахло старым камнем, пылью и едва уловимой гарью. Стены и пол покрывали трещины. Массивный каменный стол был испещрен сколами и глубокими царапинами, а некогда добротные кресла стояли обшарпанные, с порванными сиденьями, из которых торчала пожелтевшая набивка. Повсюду валялись бумаги смятые, разбросанныепо полу, а кое-где и обгорелые. Брант закрыл за нами дверь. Вейн подошел к высокому окну, частично заколоченному досками, вздохнул, покачал головой, а затем развернулся к нам, нахмурившись еще сильнее. — Вы издеваетесь? Брант! Ты сошел с ума? Из всех девиц ты выбрал именно Эйлин Фейс?! — Неправильно, дядя, — произнес Брант, приближаясь к нему. — Из всех девиц лишь она согласилась на контракт. Ты и сам знаешь, условия немыслимые. Ах вот как, дядя, — пронеслось у меня в голове. Значит, он в курсе контракта. Скорее всего, ему можно доверять, раз доверяет Брант. Вот только он явно не доверяет мне. — Она тебя и загнала в эту ловушку! — Значит, мне и исправлять, что я натворила. Не так ли? — Я улыбнулась. — Понимаю, как это выглядит в ваших глазах. Но у меня были причины поступить так в прошлом, и есть причины поступать так сейчас. Смею заверить, в моих интересах выполнить условия контракта. Я подошла к Бранту и осторожно коснулась его руки в перчатке. |