Книга Лорейн значит чайка, страница 108 – Мария Хомутовская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лорейн значит чайка»

📃 Cтраница 108

– Я приехал ночью. Оставил Эшли в лесу. Я пробрался в дом, чтобы найти этот дурацкий договор и уничтожить! Но Эрдман спрятал его! Я обыскал весь кабинет, но ничего не нашел. Я был в ярости! И тут вошелон! Тогда я просто схватил со стола нож для бумаги…

Он замер, будто вспомнив, что не один.

Боясь пошевелиться, Лорейн прижала руки ко рту. Сэр Джереми посмотрел на нее долгим и тяжелым взглядом.

– Это была случайность. Я не хотел его убивать, – уже спокойнее сказал он и вдруг двинулся к ней, обходя стол. – И теперь, когда ты знаешь правду, ты должна помочь мне, Лорейн! Помоги мне найти и сжечь этот документ! Ради твоей матери и сестер! Если я выплачу долг, они останутся ни с чем!

Впервые в голосе лорда Бриголя проскользнуло отчаяние. Лорейн в ужасе смотрела на него, ничего не говоря.

– Наверняка у Эрдмана есть тайник, о котором я не знаю! – продолжал наступать на нее сэр Джереми. – Разведай у Роберта, где он может быть. Я просто сожгу эту проклятую бумагу и уеду. Твой муженек не беден, сможет обеспечить тебя. А я смогу выдать замуж твоих сестер!

– Я…

Она не знала, чего именно боится, но лихорадочно блестящие глаза неродного отца заставляли колени дрожать. Он хочет, чтобы она помогла ему скрыть убийство? Хочет, чтобы она позволила ему выйти сухим из воды?

– А что случилось с Эшли? – непослушными губами произнесла она, пятясь к двери.

– Я нашел его мертвым. Он должен был дождаться меня с лошадьми, но, пока я был в поместье, на него напал тигр, а лошади убежали.

Лорд Бриголь печально пожал плечами. Помощника ему жаль, а Павла Алексеевича – нет.

Лорейн покачала головой.

– Я… – она сглотнула. – Я должна подумать обо всем, что вы сказали.

– Подумать?! – рыкнул он. – Тут не о чем думать! Я хочу, чтобы твой муженек никогда не узнал о существовании договора!

Вдруг позади Лорейн раздался ледяной голос Роберта:

– Уж не об этом ли договоре вы говорите, сэр?

Лорейн обернулась. В дверном проеме застыл Роберт, с ненавистью глядя на лорда Бриголя и сжимая в руке листы бумаги.

– Нашел, гаденыш, – процедил Бриголь.

Лорейн видела, как его руки сжались в кулаки.

– Я поступил не лучшим образом, подслушав под дверью. Но ваш голос хорошо разносится по коридору. К тому же обнаружив это, – он помахал бумагами в руке, – я начал опасаться за жизнь Лоры.

– Что ты хочешь, щенок?

– После того как вы убили моего отца, будет некоторым утешением разорить вас и отправить в тюрьму!

Лорд Бриголь яростно сжал зубы. Сейчас он походил на тигра, приготовившегося к прыжку.

– Пожалуйста, – проговорилаЛорейн, выставив руки в стороны. – Давайте поговорим. Не нужно устраивать…

Но договорить она не успела, лорд Бриголь оттолкнул ее и набросился на Роберта. Увидев, как ее муж падает, сраженный ударом в ухо, Лорейн закричала. А Бриголь выхватил бумагу из руки Роберта и выбежал вон из кабинета.

Глава 21

Тайфун

Считается, что слово «тайфун» происходит от ситайского «тай фын», что в переводе означает «большой ветер». Это местное название тропических циклонов штормовой и ураганной силы на Дальнем Востоке. Тайфун – настоящее природное бедствие: ветер валит деревья, сносит крыши с домов, поднимает в воздух экипажи и постройки, создает огромные волны на море. После особенно сильных тайфунов многое приходится отстраивать заново.

Арсений Клавдиевич Владимиров, «Земли Приморья и их обитатели»
Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь