Онлайн книга «Тома далеко от дома. Как накормить головорезов»
|
— Простите, — приближаюсь к соседнему прилавку. — Я… — Мы закрыты. Женщина тянется к верёвке, которая скроет её от меня. Я перехватываю её руку, что порождает в ней страх. Я вижу, что она боится, но не понимаю, причём тут я. — Вот, — ставлю посуду. — Верните ее, пожалуйста, своей соседке. После того как она откроется. — Вы не заберёте товар? — удивляется женщина. — Конечно, нет, я ведь за него не заплатила. Мне не нужны чужие вещи. Я не воровка. — Но… — она прикрывает рот ладонью, не желая продолжать. Я подаюсь вперёд и понижаю голос до шёпота. — Пожалуйста, скажите, что происходит? Обещаю, я никому не расскажу. Женщина опасливо косится по сторонам. — Вас охраняют вороны, — шепчет женщина. — А никто не хочет ссориться с воронами. Потому что за ними могут прийти другие. Пауки, к примеру. Как только женщина заговорила про пауков, до меня тут же дошло. Я вспомнила паутинника иего друга или соратника — не знаю, кем эти двое друг другу приходятся. Но Арагр частенько выпивает за столиком вместе с мужчиной, который даже в жару не снимает чёрный плащ, из которого периодически торчат и выпадают вороньи перья. Таким образом мне стала понятно реакция жителей и то, откуда Арагр и Брэн знают, где я провела день. Меня всегда удивляла их осведомлённость, но после откровения продавщицы всё встало на места. Пришлось поговорить с мужчинами и объяснить, что они не могут больше следить за мной. — Мы следим не за тобой, сестрёнка, — перебирает Арагр пальцами в воздухе так быстро, что за ними сложно уследить. — Мы присматривает за теми, кто находится рядом с тобой, — добавляет Брэн глухим голосом из-за ворота плаща. — Это то, что делаю в семье, — паутинник переводят на меня взгляд. — Присматривают друг за другом. Заклинатель воронов вытягивает руку из-под плаща и разжимает кулак. На его ладони оказывается маленький птенец с редким пушком на теле. — Он потерял мать, — объясняет мужчина. — Но он не умрёт. Мы поможем ему выжить и дадим окрепнуть. Так поступают в семье. — Присматривают друг за другом, — всё так же монотонно повторяет Арагр. От нашего разговора меня начинает клонить в сон. Уверена, это и была тактика мужчин — усыпить меня и закончить беседу. — Всё это звучит очень мило, и я благодарна вам за беспокойство. Хотя убейте, не понимаю, почему вы решили взяться за меня. — А тут нечего понимать, — Арагр растопыривает пальцы, и с них свисает паутина, которую он сплел. — Ты переступила порог трактира. Тётя приняла тебя, и мы все тоже. — Ты часть семьи, — заключает Брэн. Сразу вспоминаются слова Зары в первый вечер моей работы. Такого эффекта я от простых слов не ждала. И понятно, что местные воспринимают всё серьёзно, и переубедить их не получится. — Просто перестаньте следить за мной, — тяжко вздыхаю. — Если понадобится помощь, я к вам обращусь. Даю слово. Я думала, что на том разговоре всё закончилось. Но, гуляя сегодня по базару, снова чувствую на себе десятки глаз. Бросаю взгляды по сторонам, выискиваю чёрных птиц, но ни одного ворона на горизонте. Искать пауков бессмысленно, я никогда не смогу их заметить. — Ты волнуешься? Вопрос Эрика вырывает меня из задумчивого состояния. Я поворачиваю к немуголову. И ответ на вопрос, откуда столько внимания, приходит сразу. Необязательно, чтобы за мной кто-то присматривал и пугал окружающих своей таинственной силой. Хватит и одного высокого, крепкого… Воина? |