Книга Бестия в латунном браслете, страница 118 – Елена Яр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бестия в латунном браслете»

📃 Cтраница 118

– Догадайся, – улыбнулась хитро Алария.

То, что на нейне было браслета подчинения, но при этом она не зашлась от ярости, не рванула в бега и не растерзала и его, и Аткинсона, было невероятным. Она была слишком спокойна для бестии на свободе. Так с ними не случается, их кроет эйфория, и даже самые лучшие и преданные не могут держать себя в руках. Либо Алария самая уникальная из всех, кого рождала Бестиарра, либо…

Джеймс погрузился в свои ощущения. Да, они ещё не успели пройти путь формирования стойкой связи и чувствовать друг друга тоже не умели, но было внутри что-то знакомое. Словно биение сердца, которое привык ощущать рядом. Он снова поднял глаза на Аларию.

– Ты всё ещё… моя бестия? – сказал он, поражённый этим открытием до глубины души.

Алария покрутилась, словно ребёнок, прочитавший на утреннике лучшее стихотворение. Вместе с её внешним видом, залитой кровью равной одеждой, с ранами и ссадинами, покрывающими тело, это выглядело довольно жутко.

У Аткинсона, казалось, сейчас глаза вылетят из орбит, так он их таращил, но на него особо внимания уже никто не обращал. Самое важное происходило здесь и сейчас между этими двумя.

– Как так вышло? – всё ещё не слишком веря в происходящее, спросил Джеймс.

– Ну ты же сам говорил, – ухмыльнулась она, – что на один браслет другой не наденешь.

– Но он же снял мой браслет?

– И да, и нет. – Алария подняла руку, и только сейчас Джеймс заметил на её пальце небольшое латунное кольцо.

– Что это? – спросил он.

– Это то кольцо, что ты подарил мне ещё в Бестиарре. Помнишь, ты кинул его мне через свою границу? Я его сохранила. Сама не знаю зачем. Таскала на верёвочке на шее. И когда Аткинсон потребовал меня, я поняла, это можно попробовать сделать. Перекинуть силу подчинения на другой предмет.

– Но я ничего не делал…

– Конечно. Ты для этого и не нужен. Твоя сила уже была в деле, а дальше требовалась лишь моя. Помнишь, ты говорил, что я чистая магия. Вот я и доказала это. – Она покрутила перед своим лицом рукой с колечком. – Чем не браслет? Просто не на руке, а на пальце.

– Но ты никогда такого не делала. Ведь могло же не получиться!

– Могло, – охотно согласилась она. – Но другие варианты были ещё хуже. Я не уверена, что он сохранил бы тебе жизнь. И не уверена, что это не пришлось бы сделать мне… Скорее всего, я не смогла бы сопротивляться его воле… А если вырваться, пока я ничья…Не знаю.Вдруг захотелось бы мне тебя разорвать.

– Твою ж мать…. – выдохнул Джеймс.

– Ага. – Алария улыбнулась, вытянув руку вперёд в узнаваемом и таком человеческом жесте невесты, любующейся помолвочным даром. – Оставим как есть? Мне нравится это кольцо. Оно намного удобнее браслета. – Она шутливо наморщила нос. – Буду думать, что ты сделал мне предложение…

– Пред.. ложение?

– Именно. Предложение быть твоей бестией. Или ты против?

Эпилог

Первым, что полностью самостоятельно прочла Алария, была статья в «Вестнике Чинвата» про «дело часовщика», детектива Джеймса Спенсера и его гениальную и восхитительную бестию. И пусть в тексте именно эти слова – гениальная и восхитительная – использованы не были, она точно знала, что их подразумевали.

Аларии вообще ужасно нравилась вся эта шумиха вокруг раскрытого преступления. Её радовали вызовы в магистрат, когда самые влиятельные люди города жали Джеймсу руку и выражали восторг их детективным тандемом. Её восхищала возможность надеть всё свои лучшие наряды, чтобы показать себя с самых выгодных сторон. Она была в восторге.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь