Онлайн книга «Бестия в латунном браслете»
|
Алария аккуратно открыла дверь и заглянула внутрь. – О да! – Она хищноулыбнулась, шагая внутрь. Джеймс тут же последовал за ней. Внутри было небольшой отсек, по трём сторонам которого располагались двери. Бестия уверенно направилась к той, что вела прямо, и снова рванула на себя ручку. На этот раз скрипа не раздалось, зато из открывающегося проёма Джеймс явственно услышал какое-то шевеление. Нежели они нашли тех самых бесов? – Насколько плохо ты видишь в темноте? – очень тихо спросила Алария. – Полагаю, существенно хуже тебя. Но общий свет всё же включать не стоит, да и пока мы найдём, где он… У меня есть фонарь, он привлечёт меньше нежелательного внимания. – Тогда зажигай, а я пока пошла. – Стой! – шёпотом пытался остановить бестию Джеймс, но забыл вложить в приказ силу, поэтому она даже и не подумала послушаться. Коротко чертыхнувшись, он достал фонарь в виде оплетённой проволокой капли, размером с небольшое, приплюснутое с боков яблоко. Свет не резал глаза, но позволял рассмотреть довольно широкий круг пространства. Войдя в помещение, Джеймс поднял светильник повыше. Большой зал взмывал вверх традиционно высоким потолком. Посередине было свободное пространство, а вот все бока оказались заставлены большими контейнерами. У одного из них и стояла Алария, внимательно разглядывая что-то за решётками одного из блоков. Джеймс догадывался, что она там видит. Но всё равно оказался не готов. Он даже запнулся, когда его фонарь осветил внутренность контейнера. Он ожидал увидеть бесов. Но явно не такое количество. Их было не два, как он предполагал. И даже не три. Поводив фонарём из стороны в сторону, он посчитал сбившихся в кучу у задней стенки существ. Их было шесть. Шесть! Все они были примерно одинакового размера – с крупную собаку. Лишь один казался крупнее остальных – судя по широкой грудной клетке и развитой мускулатуре, самый сильный в этой импровизированной стае. Хотя бесы вообще не склонны к совместным действиям и хоть какой-то организованности. Рога имел лишь один из них, остальные демонстрировали двоичный набор глаз и ушей. Вообще, они смотрелись как щенки из одного помета – странного, но с хорошо угадывающейся породой. Все в шкуре, напоминавшей щетину, с кое-где проглядывающимим костяными наростами. Но ни одного из этих “щеночков” не хотелось взять к себе домой. Алария резко шагнула вперёд и шикнула. Бесы подхватились, засуетилисьи начали перемещаться по дальней стене клетки, пока снова не замерли в другом настороженном рисунке тел. Джеймс успел у каждого из них заметить браслет подчинения. – Что, мать вашу, это всё означает?! – негромко сказал он, но тишина эллинга разнесла его слова навязчивым эхом. Раздавшийся откуда-то сверху громкий голос заставил вздрогнуть и детектива, и бестию. – Как приятно поставить вас в тупик, Джеймс Спенсер! *** Алария с рыком развернулась, принимая оборонительную позу. Вслед за этим вспыхнул верхний свет, на мгновение лишив зрения и ориентации. Джеймс ожидал атаки и дёрнулся влево, уходя от возможного выстрела. Но его не последовало. Подняв глаза, он увидел на узкой складской антресоли, опоясывающей всё помещение, расслабленного начальника порта. Тот был в той же самой блестящей жилетке, которая всё так же очень контрастировала с чисто рабочей обстановкой вокруг. Вот только сейчас от добродушия на его лице не осталось и следа. Взгляд был серьёзен, даже колюч. |