Онлайн книга «Бестия в латунном браслете»
|
– Господин Аткинсон. – Джеймс слегка поклонился, скрывая за манерами и бешено колотящееся от тревоги сердце, и неуместную радость от подтверждения собственной догадки. Боковым зрением он видел, что Алария недоумённо переводит взгляд от него на стоящего сверху мужчину, но отдавать приказ взять противника пока не стал. Бесы в клетке, а бестия здесь есть только у него. Как тут не чувствовать себя хозяином положения, даже не имея на руках документов на задержание. – Я всё думал, ну зачем достойному аристократу заниматься такой ерундой, как частный сыск? – притворно вздохнув, сказал начальник порта. – А оказывается, вам настолько скучно, что вы не можете перестать совать свой нос в чужие дела. – Моя мотивация скучная. – Джеймс дёрнул бровями. – Намного интереснее ваша. Я всё никак не могу придумать, зачем вам было убивать и часовщика, и министра воздухоплавания. Тем более о втором вы отзывались с такой теплотой… Алария зарычала, а потом рванула вперёд, решив, что её расширенные полномочия дают карт-бланш. В этот же момент Джеймс увидел в руке Аткинсона пульт и тянущийся к стене кабель. Толстяк быстро нажал на кнопку, и позади детектива с лязгом уехала вверх решётка клетки, сдерживающая бесов. Гортанный приказ на неизвестном языке прозвучал уже тогда, когда Алария почти добралась до складской антресоли, прыгаяпо ящикам и каркасам контейнеров. И бесы, все как один, вывалили наружу, бросаясь к Джеймсу. Он коротко выругался, резко развернулся к ним лицом, на ходу выхватывая пистолеты. Вряд ли он успеет снять хотя бы половину, пока они окажутся в непосредственной близости. Оружие гавкнуло слаженным двойным выстрелом. И лишь один из бесов, заскулив, провернулся на месте. Они ловко прыгали из стороны в сторону, словно сознательно уворачиваясь от пуль. Словно их этому учили. Кровь стучала в ушах, обрезая слух. «Как это возможно – управлять сразу столькими существами?!» – билась в голове единственная здравая мысль. Он снова выстрелил. Алария была уже рядом – очевидно, она кинулась на помощь, бросив свою цель. Врезавшись в толпу бесов, она расшвыряла их, словно кегли. Они пищали от ужаса, отскакивали, но всё равно упорно возвращались в бой. Джеймс быстро обернулся. Он был уверен, что Аткинсон либо попытается скрыться, либо достанет оружие, чтобы облегчить задачу своим тварям. Но тот стоял и смотрел, скрестив руки на груди. Словно за матчем на арене. Предсмертный визг одного из бесов, которого Алария вспорола когтями, гулко отразился эхом. Аткинсон тут же крикнул ещё какое-то неизвестное слово, и все бесы прыснули наружу. Алария повернула голову к Джеймсу, ожидая указаний. – За ними! – коротко велел он. Прямо сейчас вырвавшиеся в город бесы казались наибольшей из проблем. Джеймс – как маг и как человек на страже порядка – не мог допустить, чтобы те разбежались по городу. Их осталось всего четверо, Джеймс с бестией легко их остановят. А тогда уже можно будет заняться начальником порта. Дверь, распахнутая на полную, показала сгустившуюся за порогом темноту. Нехорошее предчувствие кольнуло прямо в сердце. Выскочив наружу, Джеймс повертел головой. Алария преследовала одного из беглецов, но тот, воспользовавшись своим мелким размером, пролез через стропила трапов и нырнул туда, где крупной бестии пролезть было невозможно. Но рано или поздно она его догонит, в этом Джеймс не сомневался. |