Книга Позолоченная корона, страница 61 – Марианна Гордон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Позолоченная корона»

📃 Cтраница 61

– И ради всего святого, пожалуйста, перестань курить у себя в комнате то, что ты там куришь. Мы все прекрасно чуем запах дыма.

– Ты же у нас травница, и ты не знаешь, чту я курю?

– Не толькоя чувствую вонь, которая от тебя исходит.

– Ты живешь здесь всего одну неделю, Хелльвир.

– А твои ботинки! Ты знаешь, что такое воск для обуви? Я-то думала, ты теперь настоящий городскоймальчик.

– Ну все-все, хватит! – смеялся он. – Я по-прежнему сын охотника и могу подстрелить оленя с двухсот шагов.

Хелльвир закатила глаза, изображая досаду, но не смогла сдержаться и все-таки улыбнулась.

– Очень рада тому, что ты остался собой, хотя бы в душе. А теперь примерь.

И она помогла ему надеть жилет. Фарвор расправил плечи, поднял руку. Нитки выдержали, ничто не мешало.

– Выглядит неплохо. – Он протянул ей жилет, чтобы она его отгладила. – Очень надеюсь на то, что он тебе понравится, – сказал Фарвор, усевшись за стол и положив подбородок на скрещенные руки.

– Кто? – спросила Хелльвир, не оборачиваясь.

– Лорд Редейон. Мой рыцарь.

– Я в этом не сомневаюсь.

«Ужин в узком кругу», обещанный Фарвором, оказался сборищем по меньшей мере сотни людей. А возможно, их было и больше; Хелльвир вскоре потеряла счет каретам, которые подъезжали к воротам особняка. Большинство были рыцарями или офицерами армии королевы. Были здесь и богатые иностранные купцы в ярких одеждах, говорившие с резкими акцентами. Повсюду мелькали костюмы заграничных фасонов, алая с золотом военная форма. Аристократы были одеты в цвета своих Домов. Хелльвир никогда в жизни не видела такого множества богатых людей в одном месте.

Когда они вышли из кареты, она оглядела свое платье.

– Тебе не кажется, что оно слишком унылое? – Это впервые пришло ей в голову.

Фарвор оглядел ее. Сам он выглядел превосходно в голубой одежде цветов своего рыцаря. Он сорвал алую розу из тех, что росли в горшках вдоль дорожки, ведущей к крыльцу, оторвал листья, убрал шипы и вплел цветок в ее косу.

– Так лучше? – спросила Хелльвир.

– Лучше. Готова?

– Нет.

Их провели в столовую с высоким потолком, освещенную огромной люстрой со множеством свечей. Хелльвир спросила себя: интересно, что сказала бы Миландра при виде всей этой роскоши? И она с улыбкой подумала, что старуха сначала высокомерно оглядела бы обстановку и аристократов, потом отведала бы столько изысканных блюд, сколько смогла, а после этого просто сбежала бы. Хелльвир показалось, что это неплохая идея.

Фарвор, как оруженосец лорда, сидел в конце стола, и Хелльвир усадили рядом с ним. Во всем этом была какая-то система, но Хелльвир не могла себе представить, в чем она заключалась. По словам Фарвора, им повезло, что им вообще разрешили сесть за стол с хозяевами,учитывая их скромное общественное положение. Она-то надеялась поговорить с самим лордом Редейоном – просто для того, чтобы понять, правдивы ли рассказы Фарвора; но лорд сидел во главе стола, очень далеко от них, и беседовал с каким-то человеком с орлиным профилем. Фарвор сказал, что это его дядя, Оланд Редейон, один из богатейших людей города. Трудно было что-то сказать о лорде Редейоне-младшем с такого расстояния, но даже со своего места Хелльвир слышала его смех.

Фарвор болтал так непринужденно, словно родился во дворце и провел детство среди отпрысков благородных фамилий. Он вступал в беседы с разными людьми, говорил громко и уверенно, и Хелльвир даже немного завидовала ему, но, с другой стороны, была довольна тем, что ее никто не трогает, и сидела тихо, прислушиваясь к разговорам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь