Онлайн книга «Города дыма и звёзд»
|
— Я доверяю Гвардейцу, но мне кажется, что-то здесь не так. Недаром никто не мог связаться с ялвами уже двадцать лет, и недаром эта книга была запрещена повсюду. Удивительно, как у Джесса сохранился один экземпляр, хотя негодяй и выставил его на продажу. Хвала звездам, я успел его перехватить. И полагаю, мне повезло. Халли снова посмотрела на посылку, изуродованная Страдит уставилась на нее в ответ. — Вы пугаете меня, профессор. Что значит«что-то не так»? Мне действительно нужны деньги, которые обещал Гвардеец… — Нет, просто изучай книгу, когда будешь одна, и скажи Лорду Старейшине, что Джаспер свяжется с ним. — Он прошел мимо нее, но остановился прямо перед входом в переулок и повернулся. — Мне нужно идти, если я хочу успеть к свежим булочкам с корицей. В груди Халли закололо. — Кто такой Джаспер? Что происходит, профессор? Он снова встал лицом к солнцу, и Халли едва расслышала его следующие слова. — Будь осторожна, моя девочка. Я никогда не говорил тебе, но ты так сильно напоминаешь мне моего… моего внука, которого мы потеряли в том ужасном пожаре три года назад. — Он всхлипнул, не оборачиваясь к ней. — Моя милая Элейн согласна со мной, так что береги себя, хорошо? Халли сморгнула застившую глаза влагу и кивнула. — Спасибо, профессор. А затем он исчез, растворившись в сиянии раннего утра. * * * У ангара, обозначенного номером три, Халли стерла грязь со встроенного в дверь окна. Внутри стоял блестящий коричневый дирижабль. Она летала только на маленьком крейсере на воздушной подушке, а этот был совсем другим; длинным корпусом он напоминал торговые суда в порту у моря, но вместо парусов наверху у этого чудовища были торчащие по бокам крылья. Под ними, внутри каждого цилиндра двигателя, виднелись огромные пропеллеры. — Милашка, не правда ли? Халли подпрыгнула, увидела позади себя девушку с собрания, и невольно накрыла рукой сумку, надеясь, что края завернутой в газету книги не выглядывают. — Эбба, верно? Девушка кивнула, поправляя лямку рюкзака на плече. — А ты молодец. Я могу запомнить названия тысяч деталей, но имена людей? Вообще нет. — Халли. — Она протянула руку. Эбба пожала ее. — Вот мне и казалось, что Халли. Не так уж и плохо, по моим меркам. Так что, идем внутрь? — Так понимаю, на нем мы и летим в Тасаву и обратно? Эбба кивнула. — Это самый лучший корабль, на котором мне когда-либо приходилось работать. Халли открыла дверь. Без дымки на запотевшем стекле она рассмотрела дирижабль еще яснее и остановилась. — Ты не шутила. Нырнув под двигатель, Эбба пошла к нему, а Халли постаралась не думать о том, что острая как бритва лопасть пропеллера может отрубить что-то важное. Сами крылья не выглядели так,будто могли что-то удержать, но именно здесь в дело вступали компоненты парения. — Эта красотка намного больше тех, с которыми я обычно работаю, — сказала Эбба, — но я могу починить что угодно, так что у нас не должно возникнуть проблем, если… возникнут проблемы. Халли усмехнулась. — Я не знала, что существуют корабли такого размера. Придется потом нарисовать его. — Ты художница? Халли похлопала по своей потертой сумке. — Это скорее хобби. — Мой папа — художник. — Эбба поставила ногу на край корабельной лестницы. В профиль ее рюкзак выглядел размером с нее саму. — Думали, переезд в Кивину поможет, но с заработком у него не густо. — Она огляделась и прошептала: — Деньги от этой миссии значительно облегчат всем нам жизнь. |