Онлайн книга «Города дыма и звёзд»
|
Халли полуобернулась и увидела в луче солнечного света, пробивающемся через внешнюю стену, густые белые усы. — Профессор Кристи! Он кивнул охранникам. — Мисс Уокер здесь по приказу Гвардейца, так что позвольте нам пройти. — Без документов — нет, — ответил Каменный. Профессор Кристи полез во внутренний карман куртки за удостоверением личности. Халли и не думала брать с собой ничего, кроме того, что понадобится для выживания или развлечения на задании, куда еще и едешь на неопределенный срок. Конечно, только высшие чиновники и другие важные люди получали такие удостоверения. Как будто кому-то еще когда-либо понадобится пользоваться аэродромами или входить в правительственные здания. В последний раз она летала на дирижабле с Эллисом, но его отец забронировал поездку через своих знакомых, и корабль забрал их прямо у поместья Кэррингтонов в верхнем городе. Профессор Кристи отдал стражнику свои документы, и тот после минутного осмотра кивнул. — А девушка? «Мне двадцать один, ты, звезданутый идиот». Кристи схватил Халли за плечо, не давая сказать то, о чем она, вероятно, пожалеет. — Мисс Халли Уокер получила от меня и Гвардейца специальное разрешение на вход на аэродромы. Так что если кто-то против, отправьте их ко мне. Спасибо. Второй солдат наконец убрал руку с меча, и Каменное Лицо вздохнул. — Ладно, но я обсужу это с командиром. — Любезнейше прошу, — парировал Кристи и подтолкнул Халли вперед, проводя ее через дверь. Аэродромы Кивинарасполагались на останках старого города прямо за восточной стеной современной столицы. Халли и профессор Кристи прошли мимо реликвий почти забытых времен, разбросанных по сторонам мощеной улочки — ржавый фонарный столб здесь, осыпающийся каменный фундамент там. Высшему совету действительно лучше очистить это место, но Халли сделала мысленную пометку сделать набросок ржавого фонарного столба, когда у нее будет время. Она не могла позволить такой истории пройти мимо нее. — Мисс Уокер? — прошептал профессор Кристи, когда они миновали отряд охранников, патрулировавших территорию. Халли подняла глаза. — Да, профессор? Он остановился у первого большого металлического ангара и указал на переулок между ним и следующим. Охваченная любопытством, Халли последовала за ним. Пока пожилой джентльмен осматривал помещение, Халли заговорила: — Мне нужно в ангар номер три, профессор, а я уже опаздываю. Переулок был невелик, шириной всего в три человека в ряд. Она шаркала ботинком по потрескавшимся и покрытым мхом булыжникам, а золотистый свет струился по крышам ангаров, заставляя каждый камень переливаться утренней росой. Профессор покопался в куртке и вытащил тонкий прямоугольный сверток. — Возьми. Упаковкой служила вчерашняя газета. Заголовок гласил: «Страдит Миллисент Сарсон выступает за повышение заработной платы на фоне наплыва рубиканских беженцев». Женщина со шрамом на лице наблюдала за Халли с черно-белой фотографии. Халли принялась ковырять уголок упаковки, но профессор Кристи остановил ее, прочистив горло. — Подожди, пока ты останешься одна на корабле. Это… это… ну, никто, кроме нас с тобой, не должен знать. Прочитай и узнай все, что сможешь, когда прибудешь в Миррай. Пальцы Халли застыли, она подняла глаза. — Что вы имеете в виду? Кристи оглядел пустынный переулок. |