Онлайн книга «Баллада о призраках и надежде»
|
Глаза Офелии широко раскрыты от внимания, и я не пропускаю ее неглубокий глоток. — Что ты думаешь? Неужели призрак пытается устроить переполох? Она настороженно оглядывается вокруг, словно теперь осознает, что в комнате полумрак. Дождь, зловеще стучащий в окно ритмичными узорами. Ее взгляд возвращается ко мне, и я расплываюсь в широкой улыбке. — И кто теперь трусишка? — я дразню ее. Ее смех мгновенный, она наклоняется вперед и толкает меня. Я следую за движением, позволяя своему телу упасть обратно на диван. Моя бейсболка падает с краю. Я смотрю в потолок и смеюсь вместе с ней. Руки Офелии опускаются с обеих сторон моей головы, когда она двигается надо мной. Тело не касается моего, но она так близко, что тепло кожи смешивается с моим. — Я думаю, что ты все это придумал, чтобы напугать меня, — уверенно говорит она. Моя губа дергается. Хотел бы я это придумать. — Простите, мисс Розин, боюсь, что нет, — отвечаю я, опираясь на локти. Она садится назад на корточки, а я поднимаюсь вместе с ней и не отстраняюсь, когда наши плечи касаются. Мы сидим лицами к большому эркерному окну, глядя на горы и густые ряды деревьев, злобно надвигающиеся облака обещают дождь. Я вдыхаю и снова улавливаю ее аромат роз. Он тонкий, едва ощутимый. — Мисс Розин была моей мачехой. Называй меня Офелией, — говорит она, и я слышу гнев в ее голосе. Хотя взгляд, который она бросает на меня, игривый и дразнящий. Я заставляю себя повернуть взгляд на лес и облака, не отрываясь от окна, когда отвечаю: — Ладно. Значит, Офелия. Пауза. — Или роза1. Я…не против, чтобы меня называли розой, если тебе больше нравятся прозвища. В ее тоне чувствуется уязвимость. Я обращаю свое внимание на нее, она выглядит такой маленькой рядом со мной. Ее глаза встречаются с моими, но никто из нас не говорит. Наши щеки покраснели, и прежде чем я успеваю открыть рот, чтобы что-то сказать, доски пола за диваном скрипят. Обе наши головы откидываются назад. Воздух холоднее секунды назад, но там никого нет. Мы смотрим друг на друга, и оба поднимаемся, как по команде, и выходим из комнаты. Как только оказываемся в коридоре, Офелия разражается смехом и до смерти меня пугает. Она бросается бежать по коридору к крылу общежития, и я спешу за ней. — Почемуты смеешься? — зову ее тоже смеясь, хотя мне страшно. Она кричит в ответ: — Что это, блять, было? Я улыбаюсь в ответ. Она смеется, когда ей страшно. Мы не перестаем бежать, пока не оказываемся в безопасности моей комнаты. Закрываю дверь одним из своих хрупких обеденных стульев, а потом падаю на пол и глубоко вдыхаю воздух. — Какие шансы, что некоторые призраки невидимы и могут производить всякие пакости? Я откашливаюсь между вдохами. Офелия хихикает. — Наверное, это так же вероятно, как и то, что за мной будет следить шепчущее облако тьмы? Наши головы сталкиваются, и мы возвращаемся друг к другу навстречу, наши взгляды встречаются. Так близко, я могу разглядеть каждую прядь ее волос, каждое движение ее губ. Ее глаза мягкие и дерзкие, от них у меня пылают щеки. — Я забыл кепку, — выпаливаю я, чтобы выйти из транса, в который она меня погрузила. Боюсь, что если этого не сделаю, то сделаю какую-нибудь глупость. — Нет, — саркастически отвечает Офелия. Я сдерживаюсь, чтобы не протянуть руку и не откинуть прядь волос с ее лица. |