Онлайн книга «Отвергнутая. Хозяйка лавки “Карамель и Шоколад”»
|
И залепила Ричард да'ар Дрейгону пощечину. Глава 23 Я замерла в ужасе. Напуганная тем, что меня раскроют, забыла о главном! Только сейчас дошло, кто такой Ричард. В голове промелькнули слова Бернадет. Он очень опасный. Не человек. Дракон. А я ему вот так… пощечину. — Ой, — просипела испуганно я. Лорд Ричард да'ар Дрейгон… моргнул. На лице не отразилось ни единой эмоции. Только щека покраснела, показывая, кто только что получил увесистый шлепок ладонью. Мужчина медленно убрал руку от моего солнечного сплетения. Веревочки, магнит, связывающие нас — исчезли. Я выдохнула. Что ж, так гораздо лучше. Я хотя бы не чувствую себя загнанным в ловушку кроликом. Прилипшим к дракону. Осколок в груди тоже ошарашенно притих. Больше не ворочался, не вибрировал и вообще всячески показывал, что его здесь нет. Несколько секунд Ричард да'ар Дрейгон изучающе меня разглядывал. Затем хмыкнул. Сделал шаг назад. — А ты вкусно пахнешь, — заметил он. — Что? — настал мой черед ошарашенно моргать. — Чем-то сладким, — лорд одарил меня насмешливым взглядом. — Сладость с перчинкой. Он невзначай обвел взглядом все вокруг нас. Пустые стены, пустая комната. Первый этаж моего нового домика и почти что торговый зал будущей кондитерской. Только витрин не хватает. Да, витрины бы пригодились. Боги, о чем я думаю? — Раз так вкусно пахнешь, — Ричард с усмешкой снова шагнул ко мне. Кот у него под ногами возмущенно зашипел. Ричард не обратил на него внимания. — Значит, хорошо готовишь сладости, да? — бархатным, вкрадчивым голосом произнес мужчина, наклоняясь к моему ушку. В этот раз он меня уже не трогал. Но так еще хуже! Теперь я чувствовала тепло, нет, жар его тела. И запах дорогого мужского одеколона. Взгляд мужчины скользнул на мою шею. В глазах Ричарда появилось какое-то странное выражение, будто он чем-то с удовольствием любовался. С нежностью. И с аппетитом. Так нормально люди на торт после диеты смотрят. Я занервничала. Попятилась. Уткнулась спиной в стену. Ладони прижались к прохладному дереву. Лорд с места не сдвинулся. Только разочарованно выпрямился. — Откуда ты такая, Анабель? — вкрадчиво поинтересовался он. — Я… я замужем! — не в попад объявила я. Лорд изогнул левую бровь. — То есть я… — я попыталась взять себя в руки, — я отмужа сюда приехала. Да. Вот от туда. От мужа, — “фух”, выдохнула мысленно. Пусть думает, что я замужем. Так меньше тут будет ходить. И так близко ко мне оказываться. Но слова про мое замужество, кажется, не произвели на него должного впечатления. — Твой муж маг? — поинтересовался лорд. — Н-нет, — растерялась я. На лице лорда мелькнуло нечитаемое выражение. Кот за его спиной запрыгнул на бортик сложенного прилавка. И я теперь могла его видеть. Краем глаза, но все же. Кот бешено кивал головой. — То есть да, — пробормотала я. — Мой муж маг. — Ты не знаешь маг он или нет? — насмешливо переспросил лорд. — Я знаю, — запротестовала я. — Я просто… забыла! Пусть уж лучше думает, что я тут круглая дура. Я захлопала глазками. — Забыла? — Да, я в магии вот совсем не разбираюсь, — я изобразила умильное лицо. — Нисколечки, — принялась заверять я лорда. Мой фамильяр, господин Мяу, усиленно закивал. Боги, лорд, только не оглядывайся, — подумала я. — Совсем не то, что мой дядя, — тоненьким голоском продолжала я. — Вы ведь его знали? — попыталась сменить тему я. |