Книга Отвергнутая. Хозяйка лавки “Карамель и Шоколад”, страница 35 – Катрин Алисина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отвергнутая. Хозяйка лавки “Карамель и Шоколад”»

📃 Cтраница 35

— Да, знал, — кивнул Ричард да'ар Дрейгон. — Он делал для меня одну… работу.

— Ах, — я восхищенно всплеснула руками. — Талант! Надеюсь, вы всем довольны лорд Дрейгон. Я так совсем не умею!

— Интересно, — заметил Ричард да'ар Дрейгон. — Но, Анабель, здесь чувствуется магия, — он провел рукой вокруг себя. Прямо пахнет магией, — глаза его хищно блеснули.

— А по-моему здесь пахнет булочками, — фыркнула я.

Что было правдой. Пирог на кухне уже доходил до готовности и аромат выпечки плыл по домику дяди.

— И булочками, — насмешливо согласился лорд. — Одной сладкой булочкой уж точно.

У меня снова жар к лицу прилил. Нет, ну это уже наглость!

— Не булочка, а пирог, — попыталась перевести разговор в приличное русло я. — Почти готов, могу угостить, — я уставилась на лорда прямым взглядом.

Пусть не думает, что я собираюсь играть в его игру с намеками и недосказанностями. Пирог — это пирог. А булочка — это булочка. Это выпечка. Еда.

Лорд с улыбкой сощурился.

— Не сегодня, дессертик, — усмехнулся он.

Черт! Нет!

— Я не… — залепетала я, — Да я про еду говорю. Про обычный пирог, — я неуклюже замахала руками и жалобно добавила, — он там, на кухне.

— Яс удовольствием, — посерьезнел Ричард да'ар Дрейгон.

Налет двусмысленностей тут же исчез, словно мне просто показалось. А может, — подумала я с надеждой, — и правда показалось?

Лорд добавил:

— Но не сейчас. Буду ждать открытия твоей лавочки, — он весело подмигнул мне.

Я снова смутилась.

— Где твоя сестра? — неожиданно спросил лорд, бросая взгляд на лестницу на второй этаж. — Она здесь?

Я почувствовала укол неожиданной ревности.

Глава 24

— С моим мужем осталась, — раздраженно прошипела я.

Мужчина нахмурился.

А я тут же захотела зажать себе рот руками. Ну вот кто меня за язык тянул?

Какая разница, интересна ему моя сестричка или нет?

Меня вообще не волнует!

А я теперь разболтала, что с мужем у меня не все ладно. А ведь хотела отвадить этого Ричарда.

— Э-э-э, позже приедет, — попыталась выкрутиться я, — у нее там э-э-э дела.

Ричард без интереса кивнул.

Снова внимательно, изучающе на меня посмотрел. Но в этот раз я заметила, что увиденное ему не очень-то нравится.

Да что теперь не так-то?

— Так хотите пирог, лорд? — жалобно поинтересовалась я.

Хотя спросить хотелось другое.

Ричард покачал головой.

Дверной колокольчик за его спиной звякнул, послышались детские голоса.

— Ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! — упрашивающе твердил какой-то кроха.

Я перевела взгляд лорду за спину и увидела посетителей. Темненькая, полненькая женщина с двумя детишками вошли увлеченно споря.

— Тут не кондитерская, — убеждала детей женщина. — Жилой дом. Вот увидите. А мне извиняться придется, — она перевела взгляд на меня.

Я ошарашенно взирала на посетителей. Это они с улицы запах учуяли?

Фамильяр довольно заурчал.

— Вы уж простите, — смущенно попросила женщина. — У вас так вкусно пахнет, что я этих, — она строго посмотрела на детей, — удержать не смогла.

— Да ничего страшного, — улыбнулась я.

— Простите еще раз, — извиняющимся тоном попросила женщина. И обратилась к детям, — видите? Нет здесь пирогов на продажу. Идем, — попыталась увести детей она.

— Ну почему нет, — усмехнулся Ричард. — Один точно есть, — он кивнул на мою кухоньку.

— Что? — растерялась я. — А, да! — тут же согласилась, чувствуя, как по телу разливается тепло. — Есть, конечно есть! — обрадовалась я. — Сейчас принесу!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь