Онлайн книга «Легенда о рыжем драконе»
|
– Что тут у вас? – спросил рыжий внезапно хриплым голосом. – Ивар предлагает выкупить у нас всю партию сладостей, но мы не знаем, какую цену назначить, – сказала я. Корс задумался и ничего больше не сказал. – Давайте сделаем так, – предложил Мейд, – я заберу всю партию сладостей и попробую ее продать по самой выгодной цене. А затем сам привезу вам выручку и мы сможем обсудить детали поставки, цену, упаковку и прочие незначительные детали. По сути, я ничем не рисковала. Через несколько часов сладости все равно оказались бы за бортом, поэтому кивнула, согласившись отдать товар без оплаты. – У меня есть свой корабль, – продолжал Мейд, – только назовите порт, к которому вы приписаны, и я приеду туда не позднее, чем через две недели. А потом я бы хотел пригласить вас на прогулку на своем корабле, чтобы отметить начало успешного сотрудничества… – Драконий остров, – сквозь зубы проговорил Корс, – порт, из которого мы прибыли, находится на Драконьем острове. А сама тисса Тоника – драконья невеста. Поэтому она не может покидать остров и приписанные к нему суда. Выдержка Ивара Мейда была на высоте. Ни один мускул на его лице не дрогнул, когда Корс вломился в каюту и прервал нашу беседу. Разговор быстро свернул в деловое русло. Пообещав уже утром прислать распорядителя и грузчиков, Мейд подхватил в одну руку дочь,в другую – корзинку со сладостями и ретировался с корабля. До конца вечера Корс демонстративно со мной не разговаривал, словно я была неверной женой, уличенной в измене. Я же провела учет сладостей, которые утром будут отправлены на склады к купцу, и отправилась спать. Следующее утро началось с криков и препирательств: корову, купленную накануне, нужно было срочно подоить, но добровольцев не было. – Это не мужское дело! – возмущался Фит. – А на корабле есть женщина, пусть она и доит! – Ей нельзя сходить на берег, ты же знаешь! – рычал на него Корс. – Так давайте поднимем корову на борт, – судя по голосу, это был Шер. – А убирать за ней ты весь день будешь? Или назад ее на день на руках понесешь? – снова послышался возмущенный голос капитана. – А если спустить тиссу Тонику к корове на каких-то веревках, как груз, – судя по голосу, это был сын капитана, – она не будет касаться земли, но сможет подоить корову на весу. Судя по гвалту недовольных голосов, это предложение было единодушно отвергнуто. Я лежала на узкой кровати и продолжала прислушиваться, не решаясь выйти к мужчинам, пока они не примут какое-то решение. Желательно, конечно, без моего участия. Не могла же я им признаться, что не знала, с какой стороны подойти к корове. Наконец, они договорились и послали доить корову самого младшего – Мику. У него даже опыт такой имелся. И к тому моменту, когда я вышла из своего убежища, на столе уже стоял большой кувшин с парным молоком. Честно признаться, я не очень люблю молоко, тем более теплое, еще пахнущее коровой. Я больше люблю кисломолочные продукты, творог, сыры. Мужчины же с наслаждением выпили по кружке. – А что делать с остальным? – спросил Мика и указал на глиняный сосуд, похожий на огромную пузатую кастрюлю. Кажется, корова наша весьма продуктивна, и в скором времени у нас будут все те продукты, о которых я мечтала. Вот только везти с собой молоко не стоит. – Может, продать морякам на соседних судах? – предложила я. |