Онлайн книга «Легенда о рыжем драконе»
|
– Я слышал… случайно совершенно, – смутился парень, краснея, – что можно переехать на остров. Что там тепло, есть дома и, кажется, нет своего гончара. – Да там никого нет! – ляпнул капитан, мне захотелось пнуть и его тоже. Еще не хватало, чтобы он спугнул такого ценного специалиста! – Совершенно случайно на Драконьем острове действительно есть свободное жилье и нам нужен гончар. Надеюсь, вы найдете там глину подходящего качества, – сказала я, пока мои мужчины снова не сказали что-то, не подумав, и не отвадили такой ценный кадр. – Но мы отплываем завтра вечером, – строго сказал капитан, – ждать не будем. У нас вон… животины целый корабль. – Я успею, правда! Вы не пожалеете, – воодушевился парень и быстро стал спускаться на берег, забыв представиться от радости. Я была невероятно рада такой удаче. Мысленно уже придумывала, что мы сможем сделать вместе с гончаром на острове. Наверняка и новоселам пригодится посуда. А есть ли у него гончарный круг, или он его сделает на месте? Мои мечты о собственном фарфоровом сервизе прервал капитан. – Тисса Тоника, вы не серчайте, но сладости ваши много места занимают, мы же их в матросской поставили.А нам столько народу назад везти, да еще и с детьми. Надо бы решить что-то с ними. Я задумалась. Выкинуть или раздать бесплатно? – Прошу прощения! – раздалось с берега. – Новый житель на остров пришел проситься? – предположил Корс, азартно потирая руки. Мы перегнулись через борт, чтобы рассмотреть нового визитера. Это оказался взрослый мужчина в дорогом костюме и замысловатой шляпе. За руку он держал маленькую девочку, ту самую, что накануне едва не попала в беду, блуждая в порту в поисках сбежавшего котенка. – Если этот тоже на остров собрался, то пусть в очередь записывается, – пробурчал Фит тихонько, – с таким грузом мы перевернемся где-нибудь ненароком. – Ничего, возьмем в следующий раз, – также тихо ответила я, – нам на острове нужны новые люди. – Готов поспорить, что он не на корабль пришел проситься. Это один из тех дельцов, что заключил контракт на поставку рыбы, – прошептал Корс так, чтобы услышали только мы, а громко добавил: – Добрый вечер, тис Мейд! Работает до позднего вечера? – А, тис Корс, здравствуйте! Вы с этого корабля? Удивительно! Вы позволите подняться? Корс кивнул и мужчина, подхватив девочку на руки, легко поднялся по шаткому трапу на борт, словно делал это каждый день. Я невольно залюбовалась его статью. Он был явно старше предыдущего нашего посетителя, но был в прекрасной физической форме: ровная осанка, прямой открытый взгляд. Даже небольшая горбинка на носу придавала ему значимости и какой-то животной хищности. Девочка же доверчиво льнула к отцу и не отошла от него, даже когда он опустил ее на палубу. – Что привело вас к нам, тис Мейд? Хотите пересмотреть условия договора? – спросил Корс. – Нет, что вы! Думаю, что контракт на поставку рыбы выгоден обеим сторонам. Я даже не знал, что наша с Лорией прогулка закончится здесь, – мужчина кивнул на малышку, которая уже узнала корабль и даже помахала мне рукой. – Дело в том, что вчера, пока я отлучился по делам гильдии, мой помощник отвлекся и малышка сбежала погулять. Пропажа обнаружилась почти сразу, но найти Лорию самостоятельно мои работники не смогли. Вернувшись, я был вне себя от гнева! |