Онлайн книга «Замуж за врага. Проданная дракону»
|
Реджинальд тоже хмурился, вслушиваясь в доносившиеся до нас реплики. – Почему сегодня так мало принес? – недовольно спросила девушка. Звякнуло стекло склянок. Реджинальд попытался выглянуть из-под капюшона, сделав вид при этом, что пытается дотянуться до моей груди. – Думаешь, легко проносить через три портала эти зелья? – с нажимом спросил герцог Пределов. – Я не рассчитывал, что это так надолго затянется. Вы обещали справиться за месяц! – Мы не смогли найти доказательств связи девчонки и заговорщиков, – оправдывалась девушка. – Даже в дом маршала пришлось забраться, но все безрезультатно. Остается только ждать, когда все само вскроется. – Время работает против нас, ты же знаешь. С каждым разом достать зелье становится все сложнее, – ответил герцог Пределов. – Надо найти доказательства достаточные, чтобы хватило и Императору, и его верному псу. Тогда твоей госпоже больше не придется притворяться. Реджинальд напрягся. Я слышала, как бьется его сердце. Готова была поклясться, что именно эта фрейлина пробралась в спальню Равены. Только что они там искали? Герцог Пределов не без труда поймал для своей собеседницы экипаж и щедро заплатил. Но для него свободного транспорта не было. Праздный люд спешил по домам. Реджинальд тем временем увлек меня в переулок, чтобы скрыть от посторонних глаз. – Эй! Ты! – крикнул Элинор Морри тому вознице, что дожидался нас. – Отвези меня к южным воротам! Возница что-то невнятно ответил. – Я заплачу втрое! Извозчик еще немного помялся, но, видимо, плата была достаточной. Через минуту мы услышали скрип колес проезжающего мимо экипажа. – Вот гаденыш, – прошипел Реджинальд. – Ты прав, возница поступил очень непорядочно, – согласилась я. Но супруг только отмахнулся. – Я про Морри, этот слизняк плетет интриги прямо у Императора под носом. А главное – в этом замешана Зизи. Но транспорта у нас теперь не было, все экипажи были заняты. – Куда мы теперь? Во дворец пешком? – спросила я, переступая с одной ноющей ноги на другую. – Нет, я хочу проследить за Морри. Куда отправиласьслужанка, мы и так знаем. А вот как такой высокопоставленный вельможа проник на территорию нашей страны? Надо узнать, кто ему помогает. – Мы пойдем пешком к южным воротам? – я понятия не имела, где эти ворота, но мы совсем недавно были у западного края города. – Не успеем, – задумчиво сказал Реджинальд. – как только экипаж выберется из толпы и свернет на промышленные улицы, нам будет его не догнать. – Жаль, нельзя взлететь прямо здесь, – сказала я с сожалением. Реджинальд посмотрел на меня задумчиво. – Марейна, ты гений! – рассмеялся он. – Я знаю, куда нам надо! Супруг потянул меня назад. Туда, откуда мы приехали. Я даже подумала, что он хочет вернуться на праздник. Но путь наш был коротким. Миновав перекресток, мы подошли к жилому дому. Я сразу его узнала: Реджинальд указывал на него во время поездки. Вблизи он казался еще больше. – Забыл упомянуть, что чемпион по полетам – мой добрый друг и приятель по академии. Дверь открылась после первого же удара. По-видимому, Реджинальда здесь и правда хорошо знали. Дворецкий приветствовал его как доброго знакомого. – Доброй ночи, вэлорд Картер! Я сообщу хозяину о вашем прибытии, – сказал слуга и поспешил за своим господином. Окружающая обстановка вызывала восторг. Все было еще больше и массивнее, чем во дворце. Каменная тяжелая мебель, вместо шкафов ниши в стенах. |