Книга Замуж за врага. Проданная дракону, страница 90 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Замуж за врага. Проданная дракону»

📃 Cтраница 90

– Убирайся, – прошептал он, не поднимая головы.

Я вздрогнула. Голос его казался чужим и незнакомым.

– Я не понимаю, – прошептала я.

Реджинальд поднял на меня взгляд. В его глазах снова полыхал огонь ярости.

Я отшатнулась, но он все еще крепко держал меня.

– Уходи сейчас же! Беги из моей жизни, из этого дома и из этой страны! – голос Реджинальда креп.

Его предложение было абсурдным. Куда я могла пойти? Кому я нужна в целом мире?

В дверь настойчиво постучали.

– Уходите! – крикнул Реджинальд.

– Вэлорд Картер! Господин! – послышался голос Фелиота. – У вас все в порядке? Срочное донесение!

– Прочь! – крикнул Реджинальд.

Но секретарь не унимался. Он продолжал стучать.

– Проклятие! Полог! – выругался супруг.

Он осторожно ссадил меня со своих колен на постель.

– Прикройся! – велел он.

Я откинула край покрывала и залезла под него. Сразу стало теплее.

– Вэлорд Картер! Я вас прошу, – не унимался Фелиот.

– Да иду, иду, – ворчал Реджинальд, снимая защиту и отпирая дверь.

Секретарь ввалился в комнату. Увидев разбросанную одежду и меня, выглядывающую из-под покрывала, он смущенно отвел взгляд.

– Простите, – пробормотал он. – Дело не терпит промедления.

– Говори уже, – вздохнул Реджинальд.

– В Текской области снова волнения. Горцы захватили приграничные села. Ваш адъютант прислал сообщение, – секретарь вручил мужу записку.

В задумчивости он кинул бумагу на комод и прошелся по комнате. Фелиот все еще стоял у дверей, а я была вынуждена сидеть на постели.

– Как там наша гостья? – внезапно спросил Реджинальд.

– Сирата все сделала, – ответил секретарь.

– Хорошо, пусть они помогут моей жене одеться, а я пока отправлю пару сообщений, – к моему мужу вернулось его обычное самообладание.

Казалось, что внезапное нападение отодвинуло на второй план все, что было до этого.

Мужчины ушли, а я осталась одна.

Если бы Фелиот не пришел, то совершил ли Реджинальд акт возмездия? Я была уверена, что нет. Что-то изменилось.

Почему же его так трясло? Что стало причиной его слез? Наверняка он не раз убивал, так в чем же дело?

– Госпожа? – в комнату заглянула Сирата с ворохом одежды, а за ее плечом виднелась уже повеселевшая Нора.

– Входите, – сказала я.

Пока Сирата одевала меня, Нора собрала обрывки платьяс пола и аккуратно сложила его на постель рядом с пуговицей от отцовского мундира.

В комнату заглянул секретарь и позвал женщин.

Оставшись в одиночестве, я взяла в руки пуговицу. Она была большой и тяжелой. Такие пришивали в два ряда на груди, чтобы мундир смотрелся эффектно на параде. На запястьях, жилете и брюках были пуговки меньшего размера.

Я погладила ее, будто так могла дотянуться до отца.

Дверь снова отворилась.

Ко мне подошел Реджинальд и сел рядом.

Я не смотрела на него. Боялась.

– Я виноват перед тобой. Прости, если сможешь, – продолжил Реджинальд и взял меня за руку.

Я попыталась высвободиться, но он не позволил. Только крепче сжал мои пальцы.

– Я не знал твоего отца. Но сейчас я уверен, что он не убивал мою семью, – продолжил муж тихо.

– Месть отменяется? – спросила я с надеждой и подняла голову.

Реджинальд отрицательно покачал головой.

– Увы, все не так просто. Я поклялся, что найду виновного и накажу по всей строгости. Клятва нерушима, – сказал он с сожалением. – Увидев метку на твоей спине, я обезумел от ярости. Представь, что было бы, если бы это произошло в день нашей свадьбы?

– На это и был расчет, когда тебе спешно поменяли невесту? – спросила я.

Супруг горько усмехнулся.

– Думаю, так и было. Сегодня во мне боролись две сущности: дракон и человек. И именно дракон не дал убить тебя. Если бы я увидел метку в ту ночь, то мой зверь не дал бы тебе пощады. Обратившись, я бы испепелил тебя прямо на брачном ложе.

Я поежилась.

– Что же сейчас изменилось?

Но муж только грустно покачал головой.

– Изменилось все. Но даже это ничего не значит.

Реджинальд говорил странные, непонятные мне слова.

– К сожалению, ничто не может отменить моей клятвы. Как только Император узнает правду, дни твои будут сочтены. Если я сам не казню тебя, то это сделает он, чтобы исполнить мою клятву.

Я опустила голову.

– Что теперь со мной будет? – спросила я.

– Я спрячу тебя ото всех, Марейна, – ответил Реджинальд. – Я не могу тебя потерять. Теперь… когда мой дракон нашел пару.

Я вскинула голову и во все глаза посмотрела на Реджинальда. Мне не верилось в то, что я услышала.

Такого не бывает!

– Дракон всегда уносит свое сокровище от посторонних глаз и оберегает его. Так я и поступлю! Идем! – Реджинальдподнялся и потянул меня за собой.

– Куда? – спросила я

– К порталу! Я не могу быть рядом, поэтому я спрячу тебя и от себя, и от остальных драконов!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь