Книга Замуж за врага. Проданная дракону, страница 86 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Замуж за врага. Проданная дракону»

📃 Cтраница 86

Я не знала, что делать, а Реджинальд казался задумчивым и отстраненным. Будто совещался сам с собой за закрытыми дверями.

– Что это все значит? – спросила я шепотом, когда поняла, что пауза затянулась.

Моргнув, дракон встрепенулся и словно сбросил с себя пелену.

– Срочно домой! – рыкнул он.

Меня поразила эта его перемена, но времени на размышление об этом не было.

Мы выскочили из укрытия. Реджинальд уверенно держал путь к портальной переправе, а я едва за ним поспевала.

– Я думала! – задыхаясь от быстрого бега, прокричала я. – Что мы снова полетим!

Реджинальд не выпустил моей руки и не обернулся.

– Нет времени! – так же на бегу бросил он.

В эту ночь мы были самой странной парой, что запоздалые посетители могли увидеть у кладбища драконов. Редкие прохожие оборачивались, глазея, как мы бежали к порталам.

Я не узнавала всегда спокойного и рассудительного супруга.

Что же его так взбудоражило?

Портальная переправа представляла собой цепочку неактивных проходов. Здесь не было ни служащих, ни охраны. Три портала слабо мерцали один подле другого. Чтобы активировать переход, надо было приложить фамильную печать. Как только Реджинальд коснулся перстнем специальной площадки, левый портал мигнул зеленым, приглашая нас к перемещению.

Я ожидала, что мы окажемся в кабинете мужа во дворце, ведь те, кого мы подслушали, говорили о заговоре, в котором совершенно точно была замешана Императрица. Надо было срочно вывести на чистую воду ее и подельников.

Но мы переместились домой.

С удивлением я взирала на колонную галерею в замке Картера.

Слуги уже не ждали нашего появления, поэтому мы встретили только дремлющего на посту стража.

– Пусть пламя ведет! – воскликнул заспанный воин, наверняка переполошив своим криком половину дома.

– Где Фелиот? – вместо приветствия спросил Реджинальд.

– Он… вэлорд… он в вашем кабинете… не один, – испуганно лепетал страж.

– Что за бред?! – рявкнул Реджинальд.

Страж вздрогнул под суровым взглядом командира, но не ответил.

Я чувствовала, что все в муже буквально клокотало от ярости. Одно неверное слово,и тот, кто вызвал гнев, будет испепелен. Сейчас в нем говорил дракон, хоть он и сохранял привычный облик.

Реджинальд размашистым шагом направился в кабинет, а я бежала за ним, хотя разум подсказывал, что сейчас безопаснее всего будет спрятаться от этого разъяренного дракона на другом конце мира.

Дверь кабинета буквально слетела с петель.

Увидев, внутри Фелиота с незнакомой девицей, я подумала о том, что несчастный секретарь больше не жилец.

Как вообще додумался до такого?!

На широком кресле, поджав босые ноги, сидела растрепанная девица в изодранном платье и со следами кровоподтеков. Над ней возвышался Фелиот.

– Успокойся и возьми это, – совал он ей что-то в руки, но девушка только закрывала лицо руками и мотала головой.

Я зажмурилась, представляя, как разъяренный хозяин сейчас расправится со своим слугой.

– Фелиот! – рыкнул Реджинальд.

Секретарь обернулся. Но вместо того, чтобы испугаться и оправдываться, он радостно улыбнулся. На его лице не было ни тени раскаяния, будто притаскивать девиц в кабинет начальства было у него в порядке вещей.

– Господин! Сегодня мы улучили момент, когда Драгант покинет свое поместье, и забрали сестру Герри! – отрапортовал он.

Реджинальд удовлетворенно кивнул и подошел ближе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь