Онлайн книга «Замуж за врага. Проданная дракону»
|
Реджинальд смотрел прямо в глаза служанке. Пристально, будто в душу заглядывал. А девушка, что еще несколько минутназад билась в истерике, выглядела вполне спокойно. – Модилла, что ты знаешь о том, что произошло в комнате моей же… покойной жены? – Реджинальд запнулся, а у меня словно воздух из легких вышибло. Никак не получалось смириться с тем, что бывшая жена была для него живее всех живых. – Расскажи нам то, чего не знает твоя подруга Рисола. Служанка скривилась. – Не подруга она мне вовсе! Нищенка без амбиций! – сказала она неожиданно ровным голосом, будто во сне. Девушка говорила странно, будто была под действием чего-то. При этом мимика и движения были более эмоциональными. Успокоительное обладало несколько иным эффектом? – Но ты-то не такая, – продолжил Реджинальд почти ласково. – Ты достойна большего? Служанка кивнула. – Я своей выгоды не упущу, – подтвердила она. – И сейчас в твоих интересах поведать нам обо всем, – подбодрил ее дракон. Но было в его доброте столько скрытой угрозы, что я бы побоялась даже дышать рядом с ним. Это еще больше уверило меня в том, что девушка говорит не по своей воле. Управляющий тоже это понял. Судя по его бегающим глазкам, он искал способ сбежать с этого допроса, чтобы случайно не разболтать лишнее. – Расскажи мне все с самого начала, – продолжил Реджинальд. Модилла расплылась в довольной улыбке. – Я всегда знала, что прислуга – это не мое призвание. Но я хотела устроиться в богатый дом, чтобы встретить состоятельного мужчину. Нет, замуж я за него не собиралась, – служанка жеманно хихикнула. – Но почему бы не скрасить вечерок хозяину, когда у супруги голова болит? Я надеялась когда-нибудь утешить и вас, вэлорд Картер, но вы никого, кроме своей жены не замечали даже после ее смерти. Реджинальд сжал руку в кулак, но продолжил слушать не перебивая. – Тогда я стала приглядываться к гостям и заметила одного дракона, который стал захаживать в дни вашего отсутствия. Явно кого-то приглядывал. А тут я, – девушка выглядела довольной. – С Драгантом мы сошлись быстро и легко. Он обещал забрать меня к Императрице, там уже и местечко было для меня. Надо было только найти одну вещицу, которая принадлежала его старинному другу. Обстановка в кабинете накалялась. Напряжение чувствовалось в воздухе. – И что же ты сделала? – спросил Реджинальд с угрозой. Но девушка ее будто не замечала. – В назначенныйдень провела его спутницу в покои лиры Равены. – А Драгант что делал? – спросил дракон привставая. – Он искал лиру Марейну. Наверное, хотел развлечь ее. Вы-то не балуете ее вниманием. Служанка рассмеялась. Зрачки дракона стали вертикальными, но девушку это не пугало. – Покои лиры Марейны тоже ты показала? – выдавил из себя Реджинальд. – Нет! – беспечно ответила Модилла. – Это сделал он! Служанка повернулась и указала тоненьким пальчиком на управляющего. Реджинальд распрямился во весь рост и повернулся к Герри. Тот сидел ни жив ни мертв. Секретарь тем временем запечатал показания Модиллы. – Куда ее, господин? – тихо спросил Фелиот. – Заберу для более серьезного допроса к Императору. Пока усыпи, – приказал Реджинальд. Секретарь поспешно увел девушку, которая не оказала ни малейшего сопротивления. Мы остались втроем. – Что ж, Герри. Теперь пришла твоя очередь рассказать нам все, – сказал муж управляющему, и в его глазах недобро полыхнул огонь. |