Онлайн книга «Замуж за врага. Проданная дракону»
|
Слуги переглянулись. Стройная теория на глазах рушилась, и они пытались понять, кто врет. – Марейна! – рявкнул Реджинальд. Я подняла юбки и медленно двинулась вниз по ступеням. Мое появление стало полнейшей неожиданностью для всех. Но на нескольких лицах отразилась гримаса боли и отчаяния. Как я и ожидала, одним из тех, кого мое появление повергло в ужас, был управляющий. Еще бы! Он-то точно знал, что меня разыскивали чужаки. Реджинальд прошелся по ряду слуг и выволок за длинную косу испуганную девицу. Та не отпиралась и не возмущалась, а сразу упала перед ним на колени. – Как твое имя? – проревел дракон. Но я уже знала ответ. – Модилла, господин, – ответила служанка. Ее плечи сотрясались от рыданий. Судя по платью – обычная полотерка, на которых даже внимания не обращаешь, когда они приходят надраить паркет или вычистить золу из камина. Всегда с опущенной головой, поэтому никто не замечает лиц. При этом у них есть доступ к ключам от всех комнат. Что стоило ей провести в дом чужаков, а затем подложить записку в мою комнату? Но одна она не смогла бы привести весь этот план в действие. Реджинальд полоснул взглядом по остальным слугам. Даже у меня колени подкосились от ледяного ужаса. Не хотелось бы мне оказаться в числе врагов этого дракона, потому что от него не дождешься ни жалости, ни пощады. Я заметила, что побледнела еще одна девушка. Ее плечи затряслись. От взгляда хозяина это тоже не укрылось. – Говори, – приказал Реджинальд. – Я к-кое что вид-дела, – запинаясь, сказала девчушка. – Может, это не имеет значения, но это произошло в ту ночь, когда пропала госпожа. – Пойдешь со мной, – коротко сказал дракон и снова обвел всех взглядом. – Герри, Фелиот, сопроводите этих девушек ко мне в кабинет. Остальные свободны. Шелест вздохов пронесся по галерее и затих под высокой крышей. Остальные слуги явно испытали облегчение. Управляющий и секретарь подняли под руки с пола Модиллу, что билась в истерике. Вторая девушка шла сама. Я замыкала процессию. – Лира Марейна, – меня догнала смущенная помощница, которая три дня работала в отсутствии хозяйки. Женщина поспешно поклонилась. – А мне что прикажете? Вы теперь уволите меня? – Как вэлорд Картер прикажет, – сухо ответила я. Жалости и сочувствия к женщинеу меня больше не было. Иллюзия того, что у меня может быть преданная служанка, таяла. Так какая разница, кто это будет, если я не смогу ей доверять и каждый день буду ждать подвоха? Сирата отступила, низко опустив голову. Мне показалось, что я увидела, как в ее глазах блеснули слезы. Догоняя остальных, я отметила, что управляющий держится спокойно, будто его совесть была кристально чиста, и ничто не могло бросить тень на его репутацию. Пусть еще скажет, что непричастен к проникновению в дом чужаков! Мы вернулись к покоям Реджинальда и заняли уже знакомый мрачный кабинет. Одним движением Реджинальд заставил пламя в камине вспыхнуть. Я почувствовала, что сейчас в нем дракона больше, чем человека, хоть он и не совершал оборота. Его зверь был в ярости, хотя внешне мой муж оставался спокойным. Девушек усадили на стулья. Реджинальд подошел к стене, приложил куда-то руку и открыл потайную нишу. Он извлек оттуда хорошо укупоренную бутылку. – Господин, вы уверены? – тихо спросил секретарь. – У меня нет выбора, Фелиот. Ты скоро сам все узнаешь, – ответил дракон. |