Онлайн книга «Замуж за врага. Проданная дракону»
|
Зрачки его стали темными, взгляд слегка расфокусировался. Когда я шагнула ближе, дракон зажмурился. Пришлось мне самой влезать в платье. Завязывая шнуровку на спине, Реджинальд громко дышал и смотрел прямо перед собой, будто боялся меня. Мне было неловко, что мое переодевание вызвало такую реакцию. И в то же время я радовалась, что он заметил, что я живая девушка, а не просто вещь. – Готово, – наконец сказал дракон и удовлетворенно оглядел меня. – Теперь пора преподать прислуге урок. Весь штат прислуги собрался внизу, в большой галерее. Народу оказалось больше, чем было в ту ночь, когда я впервые переступила порог этого дома. Видимо, сейчас собрали всех, не исключая полотерок и посудомоек. Реджинальд спустился раньше, а меня попросил немного задержаться. Остановившись на один пролет выше, я наблюдала за тем, что происходит внизу. Слуги почтительно склонились перед господином. Был там и управляющий, и старшая горничная Агата, и даже моя личная служанка, с которой я так и не успела поработать. Реджинальд молча прошелся вдоль шеренги опустивших головуслуг. Тягостное молчание стало вязким. Дракон выжидал, когда у провинившихся сдадут нервы. Но все упорно молчали. Остановившись в центре, Реджинальд заговорил. – Где моя жена? Его рокочущий голос эхом разнесся по галерее и затух под высоким сводом. – Я хочу, чтобы каждый из вас мне рассказал, когда и при каких обстоятельствах видел лиру Марейну в последний раз, – требовательно произнес Реджинальд. Первым поднял голову секретарь. Поправив мышиного цвета сюртук варт Фелиот произнес: – Три дня назад я передал госпоже вашу записку, вэлорд, – сказал он. – После этого я взял полагающиеся мне два выходных дня, раз уж вас не было дома. – Где ты был? – поинтересовался Реджинальд. – Навещал родителей, – ответил секретарь, смело глядя в глаза хозяину. Большинство слуг заявили, что видели хозяйку в последний раз три или четыре дня назад. – Госпожа пропала, и ни у кого это не вызвало вопросов? – в голосе Грэма чувствовалась угроза. – Она же отправилась навестить родственников, – подала голос Сирата. Я скривилась. Только устроилась, а уже вовсю интригует. – Моя жена сама вам об этом сказала? – развернулся к обманщице Реджинальд. Женщина побелела от страха и задрожала. – Н-нет, я ее даже не видела. Когда я прибыла, то обнаружила записку с указаниями от госпожи, – ответила она. – Я показала бумагу мэгги Агате, и она подтвердила… Реджинальд резко развернулся. Узнать, что среди предателей была старая проверенная горничная, было больно. Женщина кивнула. – А я как раз накануне вечером видела вспышку портала. Еще подумала: кто бы это мог быть. А утром выяснилось, что это лира Марейна, – сказала она уверенно. Реджинальд недоверчиво посмотрел на старую горничную. Я ему не говорила о том, как уехали Драгант и его спутница, поэтому он спокойно принял версию про портал. Но я отчетливо слышала стук копыт, то есть сообщники прибыли верхом. Нестыковочка! – А что вы скажете, варт Герри? – Реджинальд продолжил допрос и резко обернулся к управляющему, тот вздрогнул от неожиданности. – А что я должен сказать? – изобразил он крайнюю степень удивления. – Я не видел, как лира Марейна уходила. – У моей жены нет возможности самостоятельно открыть портал, – холодно ответил Реджинальд. – Она не может сама в одиночку покинуть дворец. |