Книга Замуж за врага. Проданная дракону, страница 34 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Замуж за врага. Проданная дракону»

📃 Cтраница 34

Музыка вновь закружила нас. Я старалась сосредоточиться на танце, но все время сбивалась. Это Император драконов мог почти нести меня, а с человеком, хоть и королевских кровей, приходилось двигаться самой.

Яркие краски и быстрые движение окончательно довершили то, что со мной сделало крепкое вино и боязнь высоты. Голова шла кругом, меня словно качало на гигантской карусели.

– Кажется, вам нужен перерыв, – сочувственно сказал герцог Пределов. – Предлагаю пропустить следующий танец и немного пройтись, чтобы вы пришли в себя.

Мы двинулись в сторону выхода. Элинор Морри ловко лавировал между гостями, срезая путь между колоннами.

– Куда мы идем? – спросила я.

– Уже никуда, – услышала я ледяной голос Реджинальда.

Я вскинула на супруга испуганный взгляд. Я боялась увидеть рядом с Реджинальдом ту девицу, но, к счастью, он был один.

Что мне теперь от него ждать? Скажет ли он, что наш брак исчерпал себя, а у него теперь есть Талли? А, может, обвинит меня в измене и оскорблении его чести и достоинства, а потом сошлет в дальнее поместье?

Но в глазах Реджинальда я увидела только теплоту и беспокойство. Он взял меня под руку и поклонился герцогу Пределов, поблагодарив за заботу.

Внезапно я впервые за вечер почувствовала себя в безопасности. Чужиевзгляды больше не казались такими пугающими.

В присутствии супруга опьяняющее действие алкоголя моментально прекратилось, и я смогла смотреть на мир трезво.

– На минуту невозможно отойти, как жену уволокут, – ворчливо сказал Реджинальд, незаметно накидывая на нас магический полог, чтобы наш разговор не могли подслушать. – Надеюсь, ты не успела вляпаться в неприятности?

Мне хотелось закричать, ударить черствого дракона, который сначала бросил меня в этом серпентарии с ядовитыми чешуйчатыми, а потом как ни в чем не бывало вернулся спустя полчаса и поинтересовался, все ли со мной в порядке.

Но мы должны были выглядеть со стороны, как нежно воркующие голубки, чтобы никого не заинтересовало то, о чем мы разговариваем у всех на виду.

– Вляпалась, и не один раз, – ответила я ему со сладкой улыбкой. – Император во всеуслышание намекнул, что хотел бы видеть меня своей фавориткой, потом я едва не отравилась этим вашим крепленым вином, и, если бы не Элинор Морри, то меня скинуло со скалы случайным порывом ветра или неосторожным движением кого-то из гостей.

Реджинальд нахмурился.

– А куда этот хлыщ повел тебя? – поинтересовался муж, имея в виду герцога Пределов.

– Он не сказал, – ответила я, стараясь припомнить слова кузена короля. – Кажется, хотел, чтобы мы немного прошлись.

Реджинальд хмурился все сильнее. Между его бровями залегла морщинка. Челюсть сжата, а взгляд направлен куда-то внутрь себя.

– Кажется, не мы одни ведем здесь двойную игру. Еще бы понять, у кого какие цели, – наконец, сказал Реджинальд. – Думаю, для полной картины тебе нужно будет сегодня еще и с Бренором II станцевать.

– Это так необходимо? – устало спросила я. – Внимания одного правителя мне хватило.

– Дариен поступил безрассудно, когда решил привлечь к тебе всеобщее внимание. Он часто относится к некоторым вопросам слишком легкомысленно, а мне потом приходится разбираться с последствиями. Но теперь многие будут переоценивать твою значимость. И будет грех не воспользоваться этой ситуацией, – поделился соображениями Реджинальд.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь