Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»
|
Я молча слушала, не перебивая. — мы бы никогда не стали истинными, но мне это и не нужно. Моей любви хватит на двоих. Я бы залечила его раны и терпеливо ждала, когда он поймет, что я — его самый близкий друг и опора, — девушка вздохнула, на глазах ее блестели слезы. – А потом я поняла, что боль от убийства истинной не переживет ни один дракон. И решила тебя спасти. Ради него. — Спасибо, — ответила я коротко. — Возможно, ты всего лишь отсрочила неизбежное. Я приняла изувеченный цветок, как самое дорогое сокровище, и решила засушить его между страниц книги. Если мы переживем эти дни, то роза будет напоминать нам о том, какую цену мы заплатили за право на счастье. Самые большие и увесистые тома, подходящие для такого дела, хранились в кабинете. Туда я и направилась. И едва не налетела на Элинора Морри, который поспешно покидал комнату. — Вы не меня ли ищете? — спросила я. Герцог Пределов вздрогнул и побледнел. — Хотел кое-что уточнить у вашего секретаря, — пробормотал он. — Но, кажется, он еще не вернулся. Я зайду позже. — Да, конечно. Вы, часом, не заболели? — спросила я участливо. Герцог помялся, будто решая, можно ли мне что-то сказать. — Признаться, да. Я ощущаю недомогание. Старая хворь вернулась, — сказал он. —Чувствую себя неважно. Неужели он решил под предлогом болезни избежать встречи с драконами? — Мы сможем пригласить лекаря вечером, — сказала я. — После того как прибудет Император. У него с собой должны быть дополнительные кристаллы для зарядки портала. По лицу Морри сначала скользнула надежда, но потом она разбилась вдребезги. — Возможно, у вас есть лекарство, раз болезнь давняя и хорошо известная. Думаю, мы могли бы организовать передачу небольшого предмета немного раньше, —предложила я. Герцог Пределов просиял. — Это то, что мне нужно! Вы спасете меня от бессонной ночи и мучительных болей — воскликнул он радостно. — У меня есть знакомый лекарь в Лавитории, у него должен быть запас зелья! Я с сомнением на него посмотрела. Значит, ему не так важно сбежать отсюда, как иметь запас некоеголекарства. Не то ли это зелье, что он передавал Драганту? — Присядьте пока за стол и составьте записку своему лекарю, — сказала я. –А я потороплю Фелиота. Очень не хочется заставлять вас страдать. К счастью, секретарь нашелся быстро. Они с Герри уже шли к дому, когда я отправилась на поиски. — Думаю, опасности в отправке сообщения нет, — сказал Фелиот, когда я обрисовала ему суть просьбы герцога. — К тому же в памяти почтового артефакта отпечатается не только адресат, но и текст послания. Вместе с секретарем и управляющим мы вернулись в кабинет, где герцог уже закончил писать сообщение. Отправка послания заняла всего пару минут. Фелиот положил свернутую записку в ящик, а Элинор Морри ввел имя адресата. Вспышка белого света оповестила нас о том, что сообщение отправлено. — Как мне повезло, что у вас есть такой артефак. А то уже лично собирался к лекарю добираться. Вы — моя спасительница, лира Марейна! — герцог с жаром благодарил меня, и, казалось, что даже румянец вернулся на его бледные щеки. — Не стоит благодарности! — сказала я. — Вы стали близким другом моей семьи. Как я могла отказать вам в такой безделице?! Довольный герцог Пределов сообщил, что будет ждать ответа в своей комнате, после чего удалился. |