Онлайн книга «Рождественский Пегас»
|
У неё были медово-русые волосы до плеч и брови в форме полумесяцев, из-за которых всё лицо казалось встревоженным, напряжённым. — Мне правда так жаль, — повторила она, подбежав ближе. У неё был британский акцент. — Я как раз парковала машину — дальше, чем рассчитывала, — но я не думала, что он успел настольконапиться… — Ты знаешь моего… его? — Джексон махнул рукой туда, где пегас прислонился к зданию Puppy Express и рассеянно пытался сжевать гирлянду. Она посмотрела на него, и лицо её просветлело. — Да! И вы, должно быть, Джексон. Фух. Хоть что-то хорошее за сегодняшний вечер. Я Дельфина, личный ассистент вашего отца. — Она протянула ему руку в перчатке. — Дельфина Белгрейв. Он мгновенно насторожился. — Ассистент? — Он провёл ладонью по лицу, затем опомнился и пожал ей руку. Рукопожатие было крепким даже сквозь плотную перчатку, и она удержала его на долю секунды дольше обычного. Он списал это на стресс после, без сомнения, бурного побега Эндрю. — Что вообще происходит? Дельфина поджала губы. — Я… лучше позволю ему самому это объяснить, — сказала она. В груди у Джексона сгустилось дурное предчувствие. Если он вернулся в мою жизнь спустя двадцать пять лет, чтобы представить мне новую мачеху… Он прочистил горло. — Ладно. Это подождёт. Нам нужно разобрать весь этот бардак до первой смены завтра. Верно, Боб? Он отвернулся. Ему отчаянно нужно было заняться чем-нибудь, иначе раздражение вот-вот вырвется наружу. Эта девушка не заслуживала оказаться под ударом всех его чувств к отцу, и, чёрт возьми, сейчас идея таскать тяжёлые вещи в аккуратную кучу звучала просто прекрасно. Как я вообще умудрился снова всё испортить? Рука легла ему на плечо. Джаспер. Причина, по которой он вообще здесь оказался. На фоне всего остального Джексон почти забыл про бумаги на дом. — Здесь мы справимся, — сказал оборотень-дракон. — Ты… эм… ты видел Олли раньше? — Она ушла. — О. — Джаспер выглядел слишкомневинным. В голове Джексона начали складываться кусочки, и картина ему совсем не понравилась. Он уже открыл рот, чтобы обвинить Джаспера в том, что тот срежиссировал весь этот цирк — его возвращение в Pine Valley, внезапную встречу с Олли, — и тут же закрыл его. Джаспер мог затащить его сюда, но это был егобардак. И разбираться с ним нужно было самому. — Если у тебя тут всё под контролем, я увезу незваного гостя, — сказал он и повернулся к пегасу. — Я подгоню машину, — бодро сказала Дельфина. Желудок Джексона бы ухнул вниз при виде машины, но он и так уже болтался где-то в районе ботинок. Это была та самая новая машина, которую он видел раньше, сворачивающей на Rabbit Road. Если бы он тогда прислушался к тому неприятному чувству, возможно, удалось бы избежать всего этого кошмара. Ну что ж, совсем не неловко,— подумал Джексон, когда они наконец выехали на дорогу. Затащить Эндрю в пикап оказалось не так уж сложно. Он всё ещё был оглушён жёсткой посадкой на не такой уж прочный тент и без особого сопротивления устроился на заднем сиденье. Потом он просто сидел и молча пялился на Джексона и Дельфина спереди, пока та вела машину к месту, где они остановились. Джексон поймал в зеркале заднего вида полный тоски взгляд отца. — Ты в курсе, что я тебя не слышу, да? Дельфина сдавила что-то, очень похожее на смешок. Он вопросительно посмотрел на неё. |