Онлайн книга «Рождественский Пегас»
|
Она вспомнила, как сова шуршит крыльями или моргает на неё изнутри головы, и подтянула ноги под это одеяло тоже — пока полностью не свернулась словно буррито в уютном коконе… самостоятельности. Я люблю Джексона Джайлса, — осторожно подумала она. Сова не отреагировала. Она даже не услышала. Именно так, как Олли и надеялась. Потому что сова не была влюблена в Джексона. А вот она — была. Блядь. Глава 9 Джексон То, что осталось от вечеринки, переместилось внутрь — за исключением незваного гостя, который прислонился к машине и уныло пофыркивал сам себе. Снаружи, изо всех сил стараясь не обращать внимания на пьяного отца, Джексон помогал Джасперу и Кейну тушить пожары и складывать подпалённый шатёр. — Почти готово! — Джаспер махнул в сторону чёрночешуйчатого дракончика и указал на тлеющий участок полотна. — Вон там — можешь это потушить, Коул? Раз уж ты, скорее всего, его и поджёг, — добавил он тише. Коул наклонился к дымящейся ткани и сильно втянул воздух носом. Огонь погас. Как по волшебству,— подумал Джексон и фыркнул сам над собой. Конечно, по волшебству. Парень был оборотнем-драконом. Они тут все были с магией. — И это все выбрались. Ну что, народ — раз, два, тянем! Все дружно дёрнули шатёр. Полотно сложилось, заскользило по промёрзшей земле — и застряло. — Не совсем все, — заметила Эбигейл находясь возле двери. Она наблюдала за процессом с того, что Джаспер объявил «безопасной дистанцией». Её драконья дочка Руби уютно устроилась у неё на руках, счастливо пуская дымок. Джексон проследил за её взглядом и приподнял край крыши шатра, чтобы увидеть, что мешает. Посреди хаоса мирно спал огромный бурый медведь — один из племянников Ханны Холборн. Брови Джексона взлетели вверх. — Он как раз там, где… где приземлился пегас. С ним всё в порядке? Эбигейл пожала плечами, словно говоря: я тоже не оборотень, зачем ты меня спрашиваешь? — С ним всё нормально, — объявил Джаспер. — Просто спит. — Он замолчал, и его взгляд на секунду расфокусировался. Джексон уже знал этот признак: телепатический разговор. Затем лицо Джаспера покраснело. — И он передал мне, чтобы я заткнулся и дал ему поспать дальше. — Видимо, медучёба ещё изматывающее, чем он признавался, — сухо сказала Эбигейл. Она бросила Джексону застенчивую улыбку и переложила дочку поудобнее. Джексон улыбнулся ей в ответ. Многие оборотни забывали, что их человеческие друзья не слышат телепатию — или просто не утруждали себя переводом. Эбигейл же куда лучше приучила друзей и семью говорить вслух, если они хотели, чтобы она их услышала. В дверях появился дядя Олли, Боб. Ему удалось выбраться из-под обрушения, не меняя форму, но Джексон подумал, что, возможно, лучшебы он это сделал: нос у него был красный и раздражённый, глаза — мутные. — Думаю, могло быть и хуже, — проворчал он и высморкался. — Это ты что говорил про «без огня», Хартвелл? Когда я разрешил тебе использовать Express для твоей гулянки, я не думал, что мне нужно отдельно уточнять не разрушать всё к чертям. — Рождественский пегас, проламывающий крышу, вообще-то не входил в план, — огрызнулся Джаспер. — Рождественский пегас! Я так без работы останусь. — Мне так жаль! Сквозь толпу пробежала молодая женщина. Джексон никогда раньше её не видел, но по тому, как она, не глядя, увернулась от Коула, было ясно — оборотень. |