Онлайн книга «Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!»
|
— Какой дом? Что за портрет? — подалась вперёд Элла, но я только пожала плечами. Больше никаких подробностей сказать не могла — образы стремительно выцветали в памяти, стирая детали. — Не знаю. Больше ничего нет. — Спасибо, Амелия, ты мне очень помогла. — Элла встала и достала из кармана деньги, но я отмахнулась. Её помощь была гораздо ценнее. — Я тебе хоть каждый день бесплатно гадать буду, только избавь меня от инспектора. — Я тоже встала и улыбнулась. — Договорились. Заходи в обед, все документы будут уже готовы. И если хочешь оставить змею, я постараюсь уговорить целителя Лотиана сделать магическую метку. Тогда никто у тебя Саюши не заберёт, пока сама не захочешь. Подумай. На этом мы и расстались. Элла вышла за дверь, а внутрь зашла та самая дама с корзинкой овощей. — Амелия! — донеслось грозное из приёмной, но я только крикнула в ответ, не рискуя высовываться из кабинета и встречаться с Хантли лично. — Я занята, поговорим позже. Дверь закрылась, дама села за стол, работа продолжилась. Глава 19 За дамой вошёл молодой человек узнать о своём любовном интересе, за ним торговец с вопросом об удачности сделки, мать, выбирающая для дочери жениха, старушка, забывшая, куда спрятала завещание. А потом не вошёл никто… Я подошла к двери, приоткрыла и осторожно выглянула. Хантли не было. В приёмной вообще никого не было. — Здрасте! — донеслось из угла. Я вздрогнула и резко обернулась на голос. Забившись с ногами в кресло, там сидел рыжий голубоглазый мальчишка лет десяти-одиннадцати и со страхом и любопытством смотрел на ползающую внизу Саюши. — Тут, эт самое, змея ваша всех клиентов разогнала. Но некоторые успели записаться на другие дни. — Пацан потряс моей тетрадкой. А я потрясла головой, не понимая, что происходит. Но начать разбираться решила с известной проблемы. — Саюши! Я же просила тебя не вылезать в приёмную! Что тебе на кухне не сиделось? — Там, эт самое, мебель собирают, — вместо коббарры ответил мальчишка. — Господин Хантли всё согласовал, дал распоряжения насчёт… — Пацан нахмурился, пытаясь вспомнить, насчёт чего распоряжался — на моей кухне! — журналист, и быстро затараторил: — … насчёт устройства пандуса, места питания и сна для змеи. Ого! Ладно, пусть Хантли и дальше тут распоряжается, снимаю все претензии. Я сама бы вряд ли успела в обед сходить и к Элле за документами, и договориться с плотником обо всех работах. Значит, осталось что-то решить с артефактами температуры и освещения, но где они тут могут продаваться, я себе даже не представляла. На ум приходил только завод Лерайлии Шейронской, но артефакты нужны были мне прямо сейчас, а завод делал их исключительно на заказ и точно не день в день. — А я вам, эт самое, до скольких ещё буду нужен? — вклинился в мои мысли мальчишка, вернув к выяснению обстоятельств. — А ты кто такой вообще? — Я подозрительно на него посмотрела. Рыжий выглядел плутоватым и пронырливым. Ещё и улыбался так хитро, что тут же захотелось проверить на месте ли деньги, но я себя одёрнула. — Я, эт самое, Джейк. Меня господин Хантли назначил вашим секретарём. — Мальчишка приосанился и задрал подбородок, явно гордясь новой должностью. — Сказал, что у него другие занятия есть, а мне лучше при деле быть, чем всяки… Что мне лучше при деле быть! |