Книга Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!, страница 64 – Екатерина Ильинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!»

📃 Cтраница 64

Лицо Эрнета вытянулось, и он поднял совершенно непонимающий взгляд с тетради на меня. Было похоже, что им никто никогда не командовал, а тут какая-то гадалка… Но я рассчитывала на его покладистость, и что он не успеет прийти в себя до того, как я скроюсь в рабочей комнате. А дальше ему не останется ничего иного, как исполнить просьбу дамы — мою.

— Элла, идём быстрее.

Я схватила девушку за локоть и потащила в комнату, боясь, что журналист успеет отказаться. В закрывающуюсядверь донеслось:

— Я вам не секретарь!

Мы с Эллой переглянулись и захихикали, как девчонки, впрочем, быстро успокоились. Рабочая комната настраивала на рабочий же лад. И я тут же почувствовала, как внутри разливается дар.

— На чём будем гадать? Что за вопрос? — Я села за стол, а Элла расположилась напротив.

— По руке, — быстро ответила девушка. Она вдруг стала такой серьёзной. — Ты вчера сказала одну фразу…

Мы как-то незаметно перешли на ты, и я была этому рада. Молчала и ждала, когда Элла соберётся с мыслями.

— Я её поняла… Посмотри, что там ещё есть.

И она протянула мне руку. Да, точно, я же выдала спонтанное предсказание именно при прикосновении, так что это, действительно, был лучший вариант.

Я взяла руку Эллы в свои, перевернула и провела пальцем по линии жизни. Хироманты и слабо одарённые предсказатели считали, что судьба зашифрована в сочетании чёрточек на ладони, но это было не совсем так. Будущее, настоящее, а иногда даже прошлое, могли измениться. И, уж конечно, всё это нельзя было предсказать однозначно и на целую жизнь вперёд. Переменчивые вероятности сплетались каждую секунду. Какие-то обретали прочность и становились реальностью, другие уходили в небытие.

Нитей Ошура, странное дело, у Эллы было очень мало, и все они были блеклые. Я присмотрелась к самым ярким из них. Прошлая жизнь девушки тонула во тьме. Хотя нет. Не тонула, а словно обрывалась. Как будто её не было нигде до недавнего времени, а потом в один момент возникла. Я видела такое впервые и не могла объяснить. Скорее всего, именно на этот вопрос и искала ответ посетительница.

— Что там? — Чужая ладонь дрогнула в моих руках, и я отвлеклась. Наверное, слишком пристально смотрела в одну точку, пытаясь понять, что с прошлым Эллы.

— Да, сейчас.

Я отпустила её руку и поводила своими сверху, подцепила нужную нить и пробежалась по ней пальцами. Перед глазами тут же возникли образы, а дар помог оформить их в слова.

— Тебе надо выяснить, что произошло с собачкой у скалы рядом с берегом.

Собачка была маленькая, лохматая и с умилительной мордашкой. Не она ли облаяла меня вчера на выходе из лечебницы? На моё описание Элла закивала, показывая, что понимает, о чём речь.

На этом можно было закончить, но я случайно задела проходящую рядом тёмную нить. Видимо,где-то в пустоте, за пределами моей способности видеть, тёмная нить и нить прошлого Эллы переплетались, тянули друг друга, и в момент предсказания я не могла ничего списать на случайность. Значит, это тоже было важно для девушки.

Перед глазами возник образ комода, на котором стоял небольшой портрет. Старушка и собачка, похожая на ту, которую я только что описала. И жилище, где находилось изображение, играло свою роль во всей этой истории.

— Найди дом, в котором на комоде стоит маленький портрет. Там тоже есть ответы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь