Онлайн книга «Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!»
|
— Разрешение на содержание? — Мы с Саюши переглянулись. — Ага. Все магические существа разрешаются к содержанию только в случае, если они прошли осмотр у ветлекаря, место их обитания одобрено инспектором соответствующего отдела, и соблюдены другие условия. Вам дать список? Хотелось закричать, что это не моя змея, мне подкинули! И это, между прочим, была абсолютная правда. Но я только обречённо кивнула и забрала длиннющий список условий, бегло просмотрела и мысленно взвыла. Нет уж! Я, конечно, была очень благодарна коббарре за помощь с мэром, но нам всё равно придётся расстаться. Я найду ей хороший дом. И человека, который сможет обеспечить вот это вот всё по списку. — А в какой срок надо это… организовать? — Вместо голоса из горла вырвался какой-то писк. — Пять дней с момента приобретения существа. Давно оно у вас? — Отлов сегодня утром поймал и сказал, что надо самой его пристроить. — Ну, значит, у вас осталось четыре дня. И лучше не хитрите. Копии заявок отлова поступают в соответствующий отдел, так что проверка в любом случае придёт. Лучше опередите её и приходите сами. Либо передайте существо другому владельцу. — Спасибо за информацию, — пробормотала я, положила Сающи в ящик, собрала дрожащими руками бумаги — почему руки дрожат? — и вышла за дверь, кивнув на прощание инспектору. Что мне делать с этим дирховым списком? Глава 13 Я плохо помнила дорогу домой. Мысли кружились вокруг встречи с мэром, и я всё думала, будет ли он мстить. По всему выходило, что будет, и это повергало в ужас. Никак не получалось представить на что способен господин Панс, и как он может действовать. Официально я защищена — спасибо Саюши и подписанному всеми возможными способами бланку, — но это не отменяет нечестной игры или какой-нибудь подставы, на которые мэр, очевидно, был способен. Амелия, Амелия, как ты это делаешь вообще? Только приехала, а уже нажила себе врагов в виде самого пронырливого во всем городе журналиста и целого мэра. И если Хантли играл честно, давая возможность доказать свою правоту, то от мэра стоило ждать подлянки. А вот в эти игры я никогда не умела играть. — С-с-с-ш-ш-ш, — донеслось из ящика. — Да-да, думаю, что мстить господин Панс начнет именно с тебя. А, значит, надо поскорее найти нового хозяина. — Ш-ш-ш, — протестующе зашипела Саюши. — Ты список условий видела? Там пунктов пятнадцать! Я хмуро посмотрела на ящик, словно змея могла увидеть выражение моего лица и устыдиться. Но та, конечно, не видела и шипеть в ответ не стала. Зато ответил кто-то сзади, и я подпрыгнула от неожиданности, чуть не уронив свой груз. — Разговариваете сами с собой, госпожа Ковальд? — Эрнет Хантли поравнялся со мной и с интересом уставился на ящик. — Молюсь, чтобы Ошур избавил меня от вашего общества, — едко ответила я. Воспоминания, как он бросил меня одну утром посреди улицы до сих пор жгли обидой душу. А ещё стыдом жгли воспоминания о том, как я вешалась на него ночью. И особенно те, где переодевалась в его присутствии! У меня дома была всего лишь Саюши! Почему? Ну, почему я так паниковала? И хотя я знала ответ, сейчас всё казалось детскими глупостями, которые надо было давно выкинуть из головы. Могла бы взять себя в руки и поступить, как взрослый человек, а не как испуганный ребёнок. Но прошлого было не изменить. |