Онлайн книга «Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!»
|
* * * Покаобещанные «все» ко мне не добрались, я стала оглядывать зал. В танце кружились ещё немногочисленные пары — среди дам я узнала несколько своих клиенток. Но большая часть людей толпилась у столов, здороваясь и что-то оживлённо обсуждая. «На подобных мероприятиях заключаются союзы, перераспределяются сферы влияния и получаются преференции», — говорил мне Хантли. Да сколько можно вспоминать о нём⁈ Но всё, что я знала о бале, рассказал именно Эрнет. И мне очень, очень не хватало его объяснений. Уверена, он бы точно понял, на что намекал мэр. Мужчина, стоящий у одного из столов в компании таких же солидных джентльменов, обернулся, поймал мой взгляд и отсалютовал бокалом. Торговец Роцци. Я улыбнулась в ответ. Ещё несколько знакомых мелькнуло в толпе. Одной из них оказалась Олри, когда-то посетившая мой дом самым странным из возможных способов. Я даже подошла к девушке и похвалила, что та последовала моему совету. Она улыбнулась и горячо меня поблагодарила, оставив в душе тепло, словно солнце вышло из-за туч. Зал я оглядывала уже с большей уверенностью и интересом. Прошлась по залу, вытащив несколько карт для желающих. Перебросилась парой фаз со знакомыми, уже записанными на приём. Улыбалась, когда меня представляли потенциальным клиентам. И констатировала, что пока вечер идёт вполне хорошо, а если бы не разговор с мэром, то было бы и вовсе отлично. Маргери Кольт — спасительница моего платья — стояла с мужчиной, в который когда-то был «волком». Им я кивнула издалека, не рискнув приближаться, потому что рядом находился Гудис Панс. На секунду показалось, что среди гостей мелькнула Элла, но я тут же вспомнила, как та порвала приглашение и отказалась приходить. Хотя вопрос с завещанием был закрыт и «Перо и коготь» остались за ней, но обижаться на мэра новая хозяйка ветлечебницы не перестала. И я очень хорошо могла её понять. Грейс и Эдварда Осборна тоже не было. Кажется, они вовсе уехали из Рейвенхилла, то ли в свадебное путешествие, то ли ещё куда. Отлучка их была кратковременная, но приходилась как раз на бал. Может, мне тоже следовало уехать? Я отвернулась от компании людей, к которым шёл мэр, и отправилась в другой конец комнаты. Не будут же со мной вести непонятные разговоры в толпе разряженных гостей? Или будут? На всякий случай, лучше держатьсяна расстоянии. Что я и сделала, встав в итоге подальше от столов, но так, чтобы видеть большую часть зала. В тот момент, когда пришли Ника и Виктор, меня как раз заняли «все», присланные Джейн Холл. Так что оставалось помахать друзьям и отойти со стайкой разодетых девушек в одну из ниш. И целый час вытаскивать карты, улыбаться и делать маленькие предсказания. К счастью, танцы и выступления артистов привлекали юных леди больше несостоявшегося пока будущего — ведь приглашения от молодых джентльменов было самым что ни на есть счастливым настоящим. В конце концов, я всё-таки осталась одна. Собрала карты, положила в сумочку и встала, раздумывая, а не выпить ли сока и не утащить ли пару пирожных, чтобы не пугать никого голодным бурчанием в животе. Еда на столах сменилась уже много раз, веселье набирало обороты. Недавно закончилось выступление иллюзионистов, исполнили несколько песен приглашённые певцы. Между всем этим мэр успел представить и меня, но юные аристократки спасли от наплыва желающих погадать. Но он — наплыв — всё равно должен был случиться, и подозреваю, что очень скоро. |