Книга Хитрожопый киборг, страница 30 – Аманда Майло

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хитрожопый киборг»

📃 Cтраница 30

Я рад, что мне не нужно понимать первобытные побуждения представителей вида Бекки, чтобы жениться на ней. Боюсь, мне пришлось бы отказаться от нашей сделки, и тогда, мне наверняка не разрешат забрать лошадь Джоэла.

ГЛАВА 7

Я внезапно просыпаюсь, и первые три удара сердца не могу сориентироваться, тело дергается, ожидая подняться с кровати из водорослей. Требуется мгновение, чтобы осознать матерчатые одеяла, льняную простыню и прочную деревянную раму кровати, поддерживающую мое тело, но я достаточно быстро прихожу в себя, и события предыдущего дня захлестывают мое сознание.

Даже не оглядываясь, я знаю, что Бекки нет в постели рядом со мной. Во всем доме нет никакой другой биологической активности.

Осознание этого заставляет меня выпрямиться, почувствовав что-то, что может вызвать тревогу.

Я хватаю ближнюю к краю кровати ногу и извлекаю ее из-под одеяла, затем повторяю то же самое для другой ноги, вскакиваю с кровати, привыкая к силе тяжести планеты, которая кажется удивительно плоской без плавности океана, к которой я привык за всю свою жизнь, и направляюсь к выходу из комнаты.

Я натягиваю ботинки, прежде чем выйти из дома, потому что не хочу повредить свои кибернетические ноги, и, одетый только в боксеры Джоэла, выхожу через парадную дверь и оглядываюсь в поисках Бекки.

Пако приветствует меня на крыльце, и когда я, что-то бормоча, протискиваюсь мимо него, он хватается за край боксеров, чуть не сбивая меня с ног.

Мое восклицание звучит громко и уверенно на совершенно другом языке, чем тот, которому его обучали, — и все же его большие мохнатые уши опускаются, и он отпускает то место, где держал меня, отступая назад, как будто понимает меня, когда я кричу «Гни твай знох!», что означает «я съем твою голову сырой».

Чертыхаясь про себя, я спускаюсь по ступенькам, а затем поворачиваюсь и хватаю Пако, которого нужно научить спускаться по ступенькам, чтобы он знал, как перемещаться по ним самостоятельно, как и говорила Бекки. Я опускаю его на землю и держу ровно столько, чтобы убедиться, что он твердо стоит на копытах, затем обхожу его и удаляюсь.

Конечно, он следует за мной. Он тычет меня носом в зад при каждом шаге, просто чтобы позлить меня, насколько я могу судить.

Он следует за мной через весь двор, останавливается, когда я останавливаюсь, и проводит носом по моей ноге.

— Укуси меня, и я заставлю тебя пожалеть об этом, — предупреждаю я его.

Он шмыгает носом и опускает его к грязи, по-видимому, очарованный пылью, поднимающейся вокруг егоноздрей при выдохе, — а затем опускается на колени, припадает на бедро и вытягивает задние ноги, резко отклоняясь в сторону и брыкаясь до тех пор, пока все четыре его копыта не окажутся в воздухе.

Он выглядит так, словно умирает, поднимет вокруг себя облако пыли и издает громкие пыхтящие звуки, когда бросает свое тело вбок, перекатываясь.

Что ж. Если он умирает, яму придется копать побольше, чем вчера, я полагаю. Проклятый осел. Это большая работа.

Качая головой, я иду дальше.

Впереди я определил местоположение Бекки по ее биопоказателям. Она за стеной пристройки поменьше, такие люди делают для своих съедобных домашних птиц.

Бекки выходит из нее как раз в тот момент, когда я подхожу, ее волосы убраны назад, открывая лицо, опухшее и заплаканное. Мое появление, должно быть, было неожиданным. Ее покрасневшие глаза расширяются, мозг загорается от шока или удивления, а руки растопыриваются в каком-то рефлекторном действии. Это приводит к тому, что ручка корзины, которую она несет, падает на землю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь