Онлайн книга «Охотничьи угодья»
|
Анна подняла глаза и заметила, что Хусан пристально смотрит на нее. — Это ты, — заявил он. — Омега. Ты спасла его. Она покачала головой. — Спроси его сам. — Он скажет вам, что это она, — предупредил Чарльз. — Анна же, что это была не она. Тем не менее он будет в порядке еще столетие или около того — так же в порядке, как и всегда. Они вернулись в свой отель пешком. Все еще лил дождь, но он не беспокоил Анну и Чарльза. Они шли бок о бок, не касаясь друг друга. — Мы собираемся принять приглашение на ужин Артура Мэддена? — спросила она. — Если хочешь. Ангус запланировал кое-какие развлечения на следующую ночь, но завтра мы свободны. — Возникнет ли какая-нибудь дипломатическая проблема, если мы пойдем? Чарльз нетерпеливо махнул рукой. — Как я продолжаю всем говорить: это не переговоры. Мы согласились выслушать их опасения, и я их рассмотрю. Но мой отец непреклонен. При первом удобном случае мы покажем себя в выгодном свете и выйдем на публику. Не имеет значения, если кто-то обидится или почувствует, что мы играем в фаворитов. У нас нет любимчиков. Анна хранила молчание. Наконец, он продолжил: — Артур может быть очаровательным и интересным. — Он взглянул на нее, а затем снова перевел взгляд на улицу. — И всем говорит, что он возродившийся король Артур. — Что? — Он говорит серьезно. И искренне верит, что он и есть тот самый Артур. — Правда? — Да. До своего превращения он был археологом-любителем. Его семья не королевская, но знатная и была достаточно богатая в то время, чтобы ему не пришлось искать настоящую работу. Это также означало, что ему не нужно было проходить какую-либо подготовку, чтобы заниматься своим хобби. Он утверждает, что вскоре после своего обращения нашел Экскалибур на раскопках и когда завладел им, в него вселился дух Артура. Чарльз пожал плечами. — После этого он начал захватывать все стаи в Великобритании. Сначала убил альф, но объединение стай создает свой собственный набор проблем. Поэтому он смоделировал свое правление по образцумоего отца. — Чарльз улыбнулся. — Отец убежден, что его решение использовать титул маррока побудило Артура объявить себя королем Артуром. В конце концов, сэр Маррок был всего лишь рыцарем короля Артура. — Значит, твой отец думает, что он притворяется? Как он может это сделать, чтобы все не почувствовали ложь? — Мой отец хорошо умеет лгать, и никто, кроме Сэмюэля или меня, не может определить, что он врет, — сказал Чарльз. Он впервые посмотрел ей в лицо с тех пор, как они вышли из ресторана. — Никому не говори — это секрет. — Сколько лет Артуру? Чарльз улыбнулся. — Ты имеешь в виду на этот раз? Вероятно, он обратился сразу после Первой мировой войны. Ты думаешь, он недостаточно старый, чтобы выкидывать те же трюки, которые могут сойти с рук старому волку вроде моего отца? Папа говорит, секрет в том, чтобы убедить себя, что ты не лжешь. — Так что, возможно, он просто изо всех сил верит собственным словам? — Вероятно, он принес Экскалибур с собой, — сказал Чарльз. — Обычно он держит его при себе. Он может показать тебе, если ты попросишь. — Правда? — Да. Анна взяла его за руку. — Это могло бы быть весело. — Тогда я ему позвоню. — Они прошли еще полквартала в дружеском молчании. — Я напугал тебя. — Из-за меня тебя чуть не убили, — серьезно ответила Анна. — Спасибо, что остановил меня, прежде чем я все испортила. |