Онлайн книга «Бесправная наследница»
|
– Сюда, госпожа, – распахнул он передо мной белоснежные двери и заставил невольно ахнуть. Такого роскошного зала я не видела даже в фильмах про принцесс. Королевское убранство – не меньше! Все в золоте, шелках и бархате. Высокие хрустальные столики с закусками и напитками были хаотично разбросаны по залу, будто мерцающие островки. Под магическим освещением огромной люстры под купольным потолком, все казалось сказочным. Поодаль от основного действа стояли мягкие диванчики для отдыха гостей. На одном из них восседал хозяин этого великолепия в окружении молодых и прекрасныхдам. Одеты они были так дорого, что я ничуть не пожалела, что потратилась на новое платье. То старое и правда было бы совсем неуместно. Завидев меня на входе, герцог мигом оторвался от собеседниц и пошел мне навстречу. Это не понравилось девицам, что прибыли еще раньше в надежде подольше пообщаться с красавчиком Даррелом. Они окатили меня такими завистливыми взглядами, что едва не испепелили на месте. Но я стойко выдержала удар, благосклонно кивнув гостьям и всецело переключив внимание на герцога. – Я с нетерпением ждал нашей встречи, леди Джослин, – поцеловал он тыльную сторону моей ладони и кожу будто током пробило. – Благодарю, что не отказали в визите, – заулыбался льстец так обворожительно, что я чуть не растаяла под его пылким взглядом. – Идемте, я познакомлю вас с милыми дамами, – подставил он мне локоть. – Спасибо, с удовольствием, – подхватила я мужчину за руку и двинулась рядом с ним уверенной походкой. С этого и началось мое вливание в гаденький коллектив местных богатеев. Девушки разглядывали меня крайне пристально. Кто-то смотрел с завистью, кто-то с отвращением, а кто-то даже со злостью. Понятное дело! Я хорошо осознавала, что каждая жаждет заполучить себе в любовники или мужья герцога Бейфорда, а он вдруг привел какую-то малолетнюю выскочку из ни кому не интересного загнивающего графства. Меня даже особо не расспрашивали ни о чем. Лишь раз упомянули Колдера, а еще картинно посочувствовали потере родителей и болезни сестры. А потом понеслись разговоры о красоте хозяина приема. Дамы вздыхали и нахваливали Даррела, выпивали, предавалась воспоминаниям и снова расхваливали герцога. Мне было с ними откровенно скучно! До оскомины на зубах хотелось куда-нибудь сбежать, но я стояла и делала вид, что тоже часть их змеиного гнезда. Гости потянулись в зал нескончаемым косяком и Дарред едва успевал поприветствовать каждого. А меня настолько утомили пустые женские сплетни, что я не выдержала и отошла в уборную. Довольно много времени провела в местном клозете, поправляя прическу и макияж, любуясь своим отражением в зеркале. А когда услышала девичий смех, быстро спряталась в нишу в стене, которая служила этаким уединенным уголком для отдыха на софе под вуалью бордовой шторы. – Не понимаю, что он нашел в этой пустышке с ужасной родословной, –завизжала одна из трех вошедших дамочек и я сходу поняла, что речь идет обо мне. – Такая дурнушка, если честно. Вы видели, на ней самое дешевое платье от леди Фукс! Вот уж не думала, что Колдер отправит подопечную к Бейфорду в таком виде, – звонко рассмеялись девицы, а я невольно стиснула кулаки, сжимая в пальцах ткань того самого платья, которое они обсуждали в неприглядном свете. |