Онлайн книга «Фиктивное счастье дракона»
|
— Кьяра Линнея Дельфорс, — представил меня Стейнар, — теперь полноправная хозяйка Блэкингарда, как и я. Комната для моей супруги готова? — Да, кьяр, — присела одна из служанок. — Следуйте за мной, кьяра Линнея, я покажу. — Отдыхай, дорогая! Встретимся за обедом. Моя комната на втором этаже оказалась даже просторнее, чем спальня в Вестервиге. И намного уютнее! Нежные пастельные цвета, камин, изящный туалетный столик и кровать — моя собственная кровать, которую ни с кем не надо делить! Небольшой балкончик сейчас был заснежен, а двери надёжно заперты. Окно выходило на ровное снежное пространство, обрамлённое кустами и расчищенными дорожками. Не сразу до меня дошло, что под снегом прячетсяозеро. Вдали виднелись всё те же фантастические седые горы на фоне синего неба. Я провела в Блэкингарде всего полчаса, а уже поняла, за что мой фиктивный муж так любит это место. На время, пока служанки распаковывали вещи, мне предложили горячую ванную. Тело благодарно расслабилось после четырех часов в дороге. Из домашних платьев я выбрала то, что больше всего мне нравилось, — мягкое, дерзкого винного цвета. Обед нам со Стейнаром накрыли в небольшой гостиной на нашем этаже. Дракон был полон энтузиазма, будто это место наполняло его энергией. — Слуги в Блэкингарде — из семей, которые служат клану поколениями, — сообщил он, когда нас оставили одних. — Делиться с ними подробностями, конечно, не стоит, но задавать вопросы или распространяться о нас они не станут. — Какой у нас план? Можно погулять по окрестностям? Я гоняла по тарелке последний мясной шарик в тёплой подливке. Если обед готовил тот угрюмый парень, то я готова простить ему недружелюбный вид. — Планы обсудим в рабочем кабинете, сегодня мне понадобится твоя помощь. На прогулки бери с собой служанку, чтобы не потеряться. Я закатила глаза, отпивая глоток чая. — Зачем служанка? Я же только вокруг дома. Для начала. Стейнар сделал медленный глубокий вдох. — Для начала слушайся своего мужа, пожалуйста. Чему вас только учат в пансионе? Чашка грохнула о стол как-то слишком сильно. Приборы подскочили и звякнули о тарелки. Мы с драконом уставились друг на друга. Я с негодованием, он — с раздражением. — В пансионе нас учили виртуозно владеть редким видом магии, танцевать и соблюдать этикет. Предмета по угождению домашним тиранам не было. Стейнар молча глядел на меня, выстукивая указательным пальцем по столу. — Был бы я тираном, вообще не выпускал бы тебя из дома, — наконец отозвался он, поднимаясь с места. — Пойдём, покажешь своё виртуозное владение магией. Дельфорс направился по коридору в крыло, противоположное тому, где была моя спальня. Я вздохнула и поспешила за ним. Всего-то месяц надо потерпеть, а потом — моя жизнь будет только моей! Кабинет Стейнара казался слишком просторным для того количества мебели, что в нём разместили: шкафы, пара кресел, письменный и рабочий столы. Здесь был ещё один дверной проём, за которым виднелась спальня. Дракон молча прошагал к нему и закрыл дверь. Я сделала вид, чтововсе не следила за этим, а рассматривала комнату. На полках была целая выставка приборов и артефактов неизвестного мне назначения. Больше всего меня поразила карта Даларны на стене. Точнее не совсем она, а нарисованные на ней угольные чёрные точки, маленькие и побольше, группками покрывающие разные области королевства. |