Книга Фиктивное счастье дракона, страница 22 – Мона Рэйн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фиктивное счастье дракона»

📃 Cтраница 22

Дважды просить меня было не нужно. Но я всё же задержалась в двери.

— Если я понадоблюсь…

— Иди, птичка, — улыбнулся дракон.

Бирта была крепко сбитой девушкой с волосами цвета мёда. Первым делом она выбрала для меня шерстяные чулки, тёплое платье и сапоги вместо городских ботинок на каблуках. Наконец, замотанная в подбитую мехом накидку, я вышла из дома.

Первым делом мы обошли главное здание, затем навестили конюшню, наполовину уходящую в землю кладовую и пару хозяйственных построек. Под конец было решено обойти вокруг озера.

— Кьяр планировал разбить здесь сад и построить беседку, но то было давно, — рассказывала словоохотливая Бирта. — Когда его ранили, все планы отложились.Гостей здесь больше не принимают, веселий не устраивают.

— А раньше как было?

— Раньше часто слетались. Друзья и невеста его. Ой, простите, кьяра Линнея!

— Ничего, Бирта, — я пнула комок снега, попавшийся на пути, — мне известно о ней. Часто она тут бывала?

— Ну как сказать, — служанке явно было неловко. — Кьяра Эрла Розенфор бывала регулярно, тогда ещё, до ранения. Потом перестала. Поговаривали, что в столице они снова сошлись, но кьяр снова всех удивил. Раз — и на вас женился!

— Да уж, удивительное дело, — с досадой пробормотала я, пытаясь найти взглядом окна своей комнаты.

— А я рада, что вы теперь наша хозяйка, — вдруг остановилась Бирта. — Кьяра Розенфор, она… драконица — одно слово. А вы всё же человек. И кьяр с вами стал совсем как раньше, как будто снова крылья выросли. Ой, простите, пожалуйста!

Морозец щипал щёки. Мы подходили всё ближе к дому.

— Всё в порядке, Бирта. Рана так сильно на него повлияла?

— А как же! Он же первое время после неё совсем как человек был. И жениться на кьяре Розенфор так и не смог. У них же обычай, вы знаете? Первая брачная ночь должна проходить в полёте.

Мне стало как-то нехорошо при мысли о первой брачной ночи Дельфорса со своей настоящей невестой. Спросить, любят ли они друг друга, я так и не отважилась. А ещё жалостливый тон Бирты стал раздражать.

— Без крыльев теперь наш кьяр, а дракон без крыльев у них за дракона не считается.

Я поддела носком ботинка смёрзшийся комок снега, отправив его в озеро. Мне внезапно захотелось заступиться за Стейнара.

— Настоящему мужчине не нужны крылья, чтобы заставить женщину летать.

Бирта стыдливо хихикнула, а я покраснела. Я ведь имела в виду счастье, а прозвучало ужасно двусмысленно.

Чтобы развеять неловкость, я свернула с расчищенной дорожки в сугроб. В конце концов, надо проверить, насколько глубоким может быть снег на севере! Основательно завязнув в процессе исследования, я порадовалась, что Бирта была со мной. Подскальзываясь и шлёпаясь с визгом и хохотом мы выбрались из снежного плена.

Веселье прекратилось только, когда я заметила угрюмое лицо повара, наблюдавшего за нами из окна на первом этаже. Вспомнив, как подобает вести себя молодой жене хозяина, я вернулась в дом.

Стейнар не выходил из кабинета весь день, даже ужинал там же. А я, так долго мечтавшая о собственной комнате,неожиданно поняла, что мне скучно в ней одной. Теперь, когда мысли не занимала тревога о будущем, мозг требовал какой-нибудь интересной деятельности.

Покрутившись в кровати, я встала и выглянула в окно. Здесь было светлее, чем в столице. Снег отражал лунный свет, и на белом фоне было особенно хорошо видно выскользнувшую из дома крылатую тень.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь