Книга Следуй по пути из лепестков персика, страница 145 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»

📃 Cтраница 145

– Когда же это произойдёт, молодая барышня Циньжань? Вам уже шестнадцать, – ответила Жулин. – Когда он пришлёт свадебные дары и заключит договор помолвки с вашими родителями? Вдруг какая-нибудь подлая падшая девка уже окрутила его! – Служанка была преисполнена ярости и готова драться за свою госпожу.

Молодая госпожа отвязала с пояса шёлковый шнурок, на котором висела небольшая, немного топорно сделанная деревянная рыбка. Посмотрев на неё, Вэй Циньжань вспомнила давнюю трогательную историю.

Очень давно,когда ей было всего четыре с половиной года, они посетили поместье двоюродной кузины её матери на праздник… Там она встретила ЕГО. Уже позже Вэй Циньжань всё узнала про того мальчика: и кто он, и как зовут, и что он старше её на четыре года.

Тогда она убежала в дальний сад, потому что её дальняя кузина и другие девочки обижали Циньжань. Там она, рыдая, чуть не упала в пруд, но её спас тот самый мальчик, ставший объектом её любви. После он успокоил маленькую девочку, сказав, что поколотит тех противных детей. Когда он заканчивал вырезать ножом эту рыбку, что взял из дома, они периодически перебрасывались словами. На прощание он подарил ей свою поделку и сказал, чтобы она больше не плакала, он женится на ней в будущем и будет всегда защищать.

Лицо Циньжань изменилось, как по волшебству, стало злобным; сдвинув брови, она с силой сжала в руке рыбку и процедила сквозь почти сомкнутые губы:

– Никому не позволю забрать его у меня, убью любую. Ты права, пора начать что-то делать. Скорее всего, человек его положения имеет множество забот и проблем… вот и не нашёл пока времени. Женитьба – это ведь серьёзное дело. Ах… я готова с ним разделить его тяготы…

– Барышня Вэй Циньжань, тогда вам стоит начать почаще посещать поместье семьи князя Гу, – злорадно и хитро улыбнулась служанка Жулин. – Вам необходимо почаще общаться с вашей дальней тётей.

– Но эта подлая гадина Минмэй всегда издевается надо мной и говорит колкости, – скривила лицо молодая госпожа Вэй.

– Барышня Вэй, вы же слышали, что эта лицемерная и гадкая девица потеряла память… – намекнула личная служанка. – Теперь вам будет гораздо легче с ней справиться. Толкуют, что законная дочь семьи Гу изменилась, даже снова стала безграмотной… Не переживайте, если что, я не дам вас в обиду. Но княгиня Гу может вам помочь.

* * *

– Ва-ше высо-чес-тво! – прерывисто, нервно-плачущим голосом проговорил мужчина, стоя посреди комнаты на коленях. Он сложил в мольбе руки и тряс ими перед собой.

– Ты что, решил работать против меня? – спросил Ли Цзылун. – Ты решил меня предать? – Он медленно подошёл и наклонился ближе к испуганному мужчине, злобно оскалившись.

– Нет! Нет! Я бы никогда не посмел! Накажите меня, если я в чём-то провинился, но я ничего не сделал! Честно, я ни в чём не виноват, я старался ради вас! Я не знал! – Мужчина принялсябиться лбом в пол. – Простите меня, ваше высочество!

Наследный принц сильно пнул его ногой, и мужчина повалился на пол. Но даже после этого он продолжал причитать, моментально поднявшись на колени:

– Я обещаю, такого больше никогда не повторится! Я клянусь, что это лишь досадное недоразумение! Я верен вам как никому другому и всё сделаю ради вас, если понадобится, даже не задумываясь отдам свою жизнь!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь