Книга Следуй по пути из лепестков персика, страница 147 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»

📃 Cтраница 147

Когда карета подъезжала к воротам города, из них выступила кавалькада чиновников министерства преступлений и наказаний. Впереди на лошадях рысью скакали чиновники столичного окружного судебного приказа высокого ранга, и кто-то из них, скорее всего, линши – чиновник при китайском судебном департаменте, что выполнял роль следователя, криминалиста и судебного медэксперта в одном лице. За ним попарно с обеих сторон следовали чиновники этого же приказа, только ниже рангом, в шесть рядов. А позади ехала телега с соломенными циновками, наверное, для трупов и улик.

Генерал Гу и второй принц отдали им какие-то распоряжения, и повозка двинулась дальше по направлению к дому.

32

Дома, с заранее распахнутыми воротами, их ожидали встревоженная Чунхуа, другие слуги и оставшиеся родичи семьи Гу, что были сильно обеспокоены рассказом юной служанки молодой госпожи. Яочуан нервно бродил у ворот поместья, так как второй принц повелел ждать его там.

Молодой господин Сунь Хуэйчан порывался остаться и напроситься в поместье в гости.

– Может, требуется какая-нибудь моя посильная помощь? – Он вежливо сложил руки, в одной из которых был зажат сложенный веер, и произнёс это всё учтиво-приторным тоном.

Наташа опередила всех, ответив первой, при этом не забыв подколоть:

– Господин Сунь, мы ведь уже находимся дома, чем вы здесь можете нам помочь? Но, если вы так сильно желаете помочь и настаиваете на этом, я не могу отказать вам в такой незначительной мелочи.

Сын министра юстиции довольно просиял и бросил короткий гордый взгляд на принца Ли Бэйху, присутствующие удивились, а Наташа продолжила говорить, всё так же вежливо улыбаясь:

– Тогда будьте добры, нагрейте воды, налейте мне лохань и можете идти готовить всем обед.

Сначала наступила тишина, словно разорвался снаряд. После Ли Бэйху, Минчжу, Минлан, Фэншэн и генерал Гу подавились смешком, который должен был перерасти в дикий смех, но его погасили из вежливости. Госпожа Гу и Фэнмао выпучили от шока глаза, несколько виновато посмотрев на сына министра юстиции. Также княгиня укоряюще глянула на своего супруга. Тот, в свою очередь, сделал вид, что ничего страшного не произошло.

Сунь Хуэйчан оторопел, его глаза увеличились, юноша даже ошеломлённо приоткрыл рот и замер. Опомнившись, торопливо и натянуто улыбнувшись, он сумбурно пролепетал:

– Аа, ну. – Пару раз кивнув, мотнул отрицательно головой. – Совсем позабыл, что меня ждёт отец. Я зайду к вам в другой раз. – Учтиво сложив руки перед собой, он легонько поклонился. – Позвольте откланяться, – проворно и ловко заскочил в повозку, умчавшуюся вперёд по улице.

* * *

– Матушка, почему ты даже меня не встретила? Совсем не волнуешься обо мне? Я чуть не погибла, мне было так страшно! – пытаясь вызвать жалость, расстроенным и обиженным голосом проговорила Минчжу.

– Не разочаровывай меня, ты что, такая глупая?! Ты совсем дура? – ответила ей наложница Ся. – Боги, почему мне так не повезло с дочерью, она такая бесполезная и недальновидная. – Юнжу с досадой посмотрелав потолок и снова взглянула на Минчжу: – С вами приехал его высочество второй принц. Неужели ты не понимаешь сама своей головой, что если ты хочешь выгодно выйти замуж и хорошо устроиться в жизни, то не стоит лишний раз напоминать подходящим для нас женихам, что ты дочь какой-то наложницы, почти что любовницы! Вдовствующая госпожа до сих пор против того, чтобы внести меня в семейный реестр, и господин с ней согласен. Пусть они просто рассматривают тебя как дочь князя Гу, не хочу маячить на виду.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь