Книга Следуй по пути из лепестков персика, страница 142 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»

📃 Cтраница 142

Сунь Чан заметил плащ второго принца на юной Гу Минмэй и подумал:

«Чего это его высочество стал таким заботливым по отношению к Гу Минмэй?»

Второй принц Ли Бэйху заметил взгляды, что бросал старший сын министра юстиции на юную барышню Минмэй, и насторожился, ему это не понравилось, потому что он как-то слышал о детской симпатии Гу Минмэй к Сунь Хуэйчану:

«Что за невезение, почему именно его повозка проезжала мимо?! Если Мэй-эр в хороших отношениях с Сунем, то их родители могут договориться о помолвке. Они, вероятно, выберут для дочери любой дворянский, но только не связанный с дворцом брак! Князь Гу и сама Мэй-эр всегда возражали против замужества с представителем императорской семьи! Даже если молодой Сунь ещё несовершеннолетний, ему пока восемнадцать лет, письмо о помолвке и договор о браке они могут заключить уже сейчас. Даже могут поженить их и отправить Мэй в семью министра Суня. Она будет там жить в качестве невестки, пока Сунь Хуэйчан не станет совершеннолетним и они не закрепят брак последним ритуалом».

Двое мужчин, сидящих рядом, начали придирчиво, неприязненно и изучающе коситься друг на друга.

31

«Странно, уже так долго барышня Минмэй молчит… и на меня не обращает никакого внимания… – подумал Сунь Хуэйчан. – Даже ни из-за чего не возмущается, что на неё не очень похоже… Гневно не высказывается по поводу того, что произошло, не удручена своим внешним видом… Хотя она, может быть, из-за этого вдруг такая тихая – её смущает то, как она сейчас выглядит, и не хочет привлекать к себе лишнее внимание? Ей неудобно?.. Тогда тем более княжна Гу Минмэй сейчас скривила бы лицо, показывала словами и всем своим видом, как она недовольна и как несправедлив к ней мир… Как Гу Минмэй может так сильно на меня обидеться, что забыть о своей ко мне давней привязанности? Надо попробовать как-то начать разговор, чтобы обратить на себя внимание… Но заговорить с барышней Минмэй напрямую, в присутствии её матери было бы неэтично… Второй принц тоже странно себя ведёт. Чего бы ему так заботиться о барышне Гу и так любезно предоставлять ей свой плащ? Он же ведь вроде головой не ударялся…»

«В таком незамысловатом растрёпанном виде Минмэй выглядит ещё более привлекательней… Такая тихая и милая, небрежная и простая… Она, оказывается, умеет защищаться, совершать героические поступки, также перестала быть лицемерной эгоисткой, сварливой брюзгой и брезгливой, – размышлял Ли Бэйху и после покосился на сидящего рядом юношу. – Этот молодой сын семьи Сунь, он слишком часто бросает на неё взгляд, это неприлично».

Несколько секунд помолчав, Сунь Хуэйчан решился заговорить:

– Ваше высочество, вам не удалось захватить ни одного преступника для допроса? – произнёс он сетующим тоном, но в его глазах читалась попытка незаметно уколоть или умалить способности принца.

– К сожалению, так сложились обстоятельства, – вежливо произнёс Ли Бэйху. И тут же вспомнил, как Яочуан подошёл к нему, когда второй принц вышел из зарослей, и шепнул, что бандиты, которых изловили, сразу приняли яд, раскусив капсулы, которые скрывали под языками, и умерли.

«Нельзя, чтобы кто-то из присутствующих об этом знал… иначе все мгновенно поймут, что это были не просто грабители, а поднимать панику и шумиху не стоит».

– Как жаль, – опять учтиво и сочувствующе произнёс Хуэйчан и, недолго помолчав, снова заговорил, обратившись к госпоже Гу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь